Prefacio

En esta edición más nueva de nuestra gramática, seguimos la primera intención de esta obra que, tratar de no incluir las opiniones personales, excepto a collection of último, la mayoría de los trabajos académicos razonados sobre el más reciente pastel de reconstructible, suministrando todo que puede ser útil para la enseñanza y la aprendizaje del indoeuropeo como una lengua viviente.

Con ese objetivo en mente, y con nuestro acuerdo para seguir al método científico, hemos cambiado el whole texto en la búsqueda para formularios materiales anticuados misteriosos, tanto como las contradicciones en las reconstrucciones o las convenciones. Hemos restringido la cantidad de las elecciones menores a favor del acuerdo general para que nosotros poder se ofrecer también uno claro, sobrio, y aceptar comúnmente manual para aprender el indoeuropeo.

El enfoque era protagonista en este libro para más que cinco años ya son similar a al que el one siguió en Gamkrelidze - Ivanov (1994 -1995), y especialmente a eso seguir por Adrados - Bernabé - Mendoza (1995 -1998). Regresó a (y cambiar) el "Brugmannian" indoeuropeo tanto, el resultado histórico del desarrollo de isoglosses seguros, tanto fonético (la pérdida de laryngeals, con el desarrollo de resumen y sistema de vocal larga) y morfológico (el sistema de polythematic en el sustantivo y el verbo, innovaciones en su inflexión).

Adrados - Bernabé - Mendoza (1995 -1998) distinguió entre el indoeuropeo atrasado y su Indo - hitita - laryngeal de padre - lengua, sin la diferencia en la duración de vocal, el sistema de monothematic. Desarrollamos esa tendencia más lejos, se concentrando en un período indoeuropeo post- atrasado, en la búsqueda para uno IE más seguro y post- laryngeal, para evitar el enigma de laryngeal unido del "Indoeuropeo se desintegrando" de Bomhard (1984), y la nota convencional de un indogermanicum de schwa (guardado en Adrados - Bernabé - Mendoza), más apropiado para una descripción de un período complicado del cambio fonético - que está posiblemente detrás del vuelo de todas otras obras modernas disponibles sobre pastel para la (pero en todos otros aspectos clara y sencilla) fonología de PIH muy teórica. Morfología y sintaxis se quedan por lo tanto, más cerca del mayor a quien lenguas de IE atestiguaron, siempre comparado con el material de Anatolian pero evitar las contradicciones temporales que están encontrado durante todas las reconstrucciones de diachronic en otros manuales actual.

Tratamos de llenar el vacío que Gamkrelidze - Ivanov y Adrados - Bernabé - Mendoza dejó siguiendo obras (1972 de Lehmann, Rix 1986, etcétera) que ya diferenciaban PIH del indoeuropeo atrasado, tratando de "Ver la teoría tres escenario hasta el final. Determinó que la existencia del IE de three-staged, mucho todavía debe ser hecha una vez. Tenemos que definir el detalle, y debemos explicar la razón para la evolución, lo qué elementos formales pastel se las arregla con, y cómo son atribuidos a las nuevas funciones y las categorías. Estos desarrollos influirán en la historia de lenguas individuales, que tendrá que ser reescrito. No sólo en el campo de morfología sino también en fonética y sintaxis" (Adrados - Bernabé - 1995 de Mendoza -1998).

Aparte de una reconstrucción de trustable de los antepasados directos de las lenguas de IE más viejas (en dirección noroeste indoeuropeo, proto- griego y proto- Indo - iraní), este trabajo "Corrompe" el lenguaje humano - como cualquier gramática de lengua clásica - con la intención de indicar una lengua viviente, y la necesidad de fundar algunas convenciones de letra mínimas para adornar la notación fonética. ¿La pregunta de que "El porqué no aprende el indoeuropeo como una lengua viviente?"Aparecer del mismo momento en adelante cuando la reconstrucción es enfocada en un enfoque (científicamente) conservador - una consecuencia final de la tres teoría de - escenario -, y la búsqueda para las reconstrucciones más seguras -, produciendo un sistema de idioma seguro. Un sistema de idioma libre de la necesidad para los artificios teóricos, o las opiniones personales sobre las formas "Originales", que tratan de llenar las incertidumbres fonéticas, morfológicas y sintácticas interminables de la reconstrucción de pastel de diachronic actual.

Como el lector erudito podría ya haber deducido, la pregunta de "Natural" versus "Artificial" no es respondida fácilmente con respecto a lenguas antiguas. Fonética griega antigua, por ejemplo, es sabida a través de la reconstrucción interna tanto como externo, y el último verdadero es en gran parte sobre la base del conjunto de pruebas hablado de exhaustivamente por lingüistas y filólogos de los siglos diecinueve y veinte, con muchas preguntas sin resolver. Además griego antiguo no es ni uno idioma; a decir verdad, hay muchos dialectos, each with los períodos diferentes, y las protestas diferentes de sus sonidos, todos los cuales dan cuenta del lo que sabemos con el nombre griego antiguo unitario. Otro ejemplo es sánscrito, conservado como etapas lingüísticas históricas diferentes y dialectos a través de la tradición oral. Sus primeras obra y reglas gramaticales fueron colocadas siglos después de que había dejado de ser hablado, y los siglos antes antes de que se hiciera la lengua india clásica. El latín no es efectivamente diferente de los ejemplos anteriores, siendo sistematizado en el supuesto punto clásico, mientras que un real, dialectally y temporalmente el latín vulgar variable fue usado por los pueblos diferentes que vivieron en el Imperio Romano, haciendo por ejemplo algunas preguntas sobre la pronunciación correcta todavía debatir hoy.El inte

rés en el estudio y el uso del indoeuropeo como una lengua viviente en el que hoy es equivalente al interés en el estudio y el uso de estas lenguas antiguas como lenguas aprendidas el Imperio Bizantino, el India y Europa medieval, respectively. Con respecto a la seguridad en la reconstrucción, tarde indoeuropea temprano dialectos no son less naturales que estas lenguas clásicas estaban en el pasado. Incluso lenguas modernas, de la misma manera que inglés, son en gran medida lenguas aprendidas, en que las modas sociables y los artificios lingüísticos se están dividiendo constantemente entre el uso malo formal y coloquial y educado y sin educación a menudo sólo bueno de la lengua.Sobre la cuestión el debat

e lo es por ejemplo sujetar en la caracterización de sánscrito, que no es como otras lenguas de "Muerto" versus" lenguaje de "Vida", acalorado muertas, siendo hablado, escribir y leer hoy en India. La noción de la muerte de una lengua se queda a saber en una esfera poco clara entre academia y la opinión pública.

Prefiero copiar las palabras del prefacio de una fenomenal obra de introducción sobre sánscrito (la del Teach Yourself ® la serie) de Michael Coulson, haciendo referencia a la manera en que indios usaron sánscrito como una lengua aprendida (y muerta), lejano más allá de las reglas que gramáticos habían gravado originalmente. Pienso que este texto también debe ser legítimo si sustituyéramos "Sánscrito" para el "Indoeuropeo"; las "Reglas" de "Gramáticos de sánscrito" para la "Reconstrucción" de "Eruditos de IE"; y los "Autores de sánscrito renombrados" para los "Futuros autores de IE potenciales":

 « by [el Kalidasa de tiempo, un autor fl. alrededor de. El anuncio de siglo quinto, vivido] el sánscrito no era una lengua materna, but una lengua de ser estudiado y dominado concientemente. Esta transformación había sucedido a través de un proceso gradual, los orígenes de que ser indudablemente earlier que Pa?ini [gramático, fl. BC de siglo IV de sánscrito indio antiguo] él mismo. (…) Kalidasa aprendió su sánscrito de las reglas de una gramático vida aproximadamente 700 years antes de su tiempo. Tal situación may well golpear al lector occidental como paradójico. Nuestro paralelo más cercano está en el puesto del latín en Europa medieval. Sin embargo, hay una diferencia importante. Pocos negarían uno más grande en literatura latín que cualquier escritor medieval importancia a Cicero o Vergil. A la inversa, few Sanskritists negaría que el centro de gravedad en literatura de sánscrito está tendido en alguna parte en el primer milenio AD, para todo que sus escritores estaban escribiendo en un supuesto "Muerto - idioma".

En este punto podría ser útil hacer una doble diferencia - entre uno viviente y una muerta lengua, y entre uno natural y uno erudito one. Un idioma es natural cuando es adquirido y usado instintivamente; está viviendo cuando las personas deciden conversar y formular las ideas adentro en la preferencia para any other. Al erudito occidental moderno el sánscrito es una quietud tanto como un idioma erudito. A Kalidasa o a Sa?kara [filósofo de indio de siglo nueve de una región Dravidian - de oratoria] era un idioma erudito pero uno viviente. (El período "Aprendido no es completamente satisfactorio, pero el período " Artificial", que es el obvio complementario de "Natural", es reservado para la solicitud para lenguas totalmente formuladas como esperanto normalmente.)

(…) Las lenguas vivientes, whether natural o aprendido, cambian y se desarrollan. Pero cuando un idioma erudito como inglés literario es empatado a, y revitalizado constantemente por, una expresión idiomática natural atentamente, sus oportunidades para el crecimiento independiente son limitadas. El sánscrito provee un ejemplo fascinante de un idioma en vías de desarrollo en la libertad completa de tales restricciones como un instrumento de la expresión intelectual y artística. Decir que sánscrito clásico fue escrito de conformidad con las reglas de Pa?ini es verdadero, pero en un juicio completamente engañoso. Pa?ini habría sido sorprendido por la manera en la que Ba?a o Bhavabhuti o Abhinavagupta manejaron la lengua. Es precisamente el hecho de que autores de sánscrito insistieron en usar sánscrito como una vida y no como un idioma muerto que ha molestado a eruditos occidentales a menudo. W D Whitney, un gran estadounidense sorprendentemente arrogante Sanskritist del siglo diecinueve, dice de la lengua clásica: "De historia lingüística hay después de nada en it all; pero solamente una historia del estilo, y esto para lo más se despide indicando un depravation gradual, un aumento de la artificialidad y una intensificación de las más características no deseadas seguras de la lengua - como el uso de construcciones pasivas y de los participios en lugar de los verbos, y la sustitución de compuestos para oraciones."Por qué tal uso de passives, los participios y los compuestos debe ser no deseado, let alone depravado, es dejado algo vago, y mientras ha habido los avances considerables en ciencia lingüística en lo anterior cincuenta a los que año allí seem haber sido nada que ayuda aclaran o justifican estas restricciones. Efectivamente, las palabras de Whitney no serían digno de resucitar si los ecos poderosos de ellos todavía no sobrevivir en algunos trimestres.

La aprobación de las reglas de Pa?ini implicó una estabilización final de la fonología de sánscrito, y también (por lo menos negativamente el sentido de que ninguna forma podía ser usado que no fue autorizado por él) de su morfología. Pero Pa?ini no arregló la sintaxis. Lo hacer explícitamente e innegablemente ser difícil en cualquier lengua, dado algunas maneras de expresar la misma idea y otras maneras varias de expresar las ideas atentamente similares.»

Badajoz, abril 2011


 

Guía para el lector

A. las abreviaturas

Abl.: ablative

Acc.: acusativo

Actúe.: Activo

Adjetivo: adjetivo

Adverbio: adverbio

Alb.: Albano

Ármese.: Armenio

Aor.: Aorist

Auxiliar.: Miembro de tropas auxiliares

Av: avéstico

BSl.: Balto - eslavo

Ca: Anatolian del «Common»

Cel.: Celta

Cf.: otorgue "Compárese, contraste"

Cz..: República Checa

Dat.: dativo

Holandés: holandés

Por ejemplo: exempli gratia "Por ejemplo"

Eng.: Inglés

Especialmente: especialmente

F.: femenino

Fem.: femenino

Gen.: Genitivo

Galo.: Galo

Gk..: Griego

Gmc.: Proto - germánico

Godo.: Gótico

Hitt.: Hitita

Hom.: Homeric

IE: el indoeuropeo

IED: dialectos indoeuropeos atrasados

Imp.: imperativo

Imperf.: imperfecto

Ind. - Ira.: Indo - iraní

Ins.: Música instrumental

Int.: Palabra interrogativa

Ita.: Itálica

Lat.: el latín

Esté tendido: indoeuropeo fallecido

Lith.: Lituano

Ltv.: Letón

Loc.: Locative

Luw./Luv.: Luvian

Lyc.: Licio

M.: masculino

Masc.: Masculino

M..H.G.: el alemán medio alto

Mediados de.: Medio - voz pasiva

Mie: el indoeuropeo moderno

Myc.: Mycenaean

N.: neutro

Neu.: Neutro

Nom.: el nominativo

NP: frase de sustantivo

NWIE: el indoeuropeo noroeste

O: objeto

Obj.: objeto

O..Av..: Avéstico viejo

O..C.S.: iglesia vieja eslava

O.E.: inglés antiguo

O..Ind.: indio viejo

O..Ir.: irlandés viejo

O..H.G.: High German viejo

O..Hitt.: Hitita viejo

O..Lat.: el latín arcaico

O..Lith.: Lithuanin viejo

O.N.: el escandinavo viejo

O..Pers.: Persa viejo

O..Pruss.: Ancianos prusos

O..Russ.: Ruso viejo

Optar.: Optative

Osc.: Osco

OSV: la orden de objeto - tema - verbo

OV: la orden de objeto - verbo

Perf.: perfecto

Cacerola: proto- Anatolian

PGmc.: Pre- Proto - germánico

PII: proto- Indo - iraní

PGk: proto- griego

Phryg: frigio

Pastel: el proto- indoeuropeo

PIH: proto- Indo - hitita

Pl.: plural

Pres.: el presente

Pron.: Pronombre

Ptc.: Partícula

Russ.: Ruso

Sg.: Singular

Skt.: Sánscrito

Sla.: Eslavo

SOV: la orden de tema - objeto - verbo

Subj.: el subjuntivo

SVO: la orden de tema - verbo - objeto

Toch.: Tocario

Umb.: Umbrío

Ved.: Vedic

Infra de v.i.: vide "Ve abajo"

VO: la orden de verbo - objeto

Voc.: el vocativo

Vicepresidente: frase de verbo

V..S.: vide "Vea de arriba" supraVSO: la or

den de verbo - tema - objeto

1st: primera persona

2nd: segunda persona

3rd: tercera persona

 

B. símbolos

*

Significa una forma reconstruida, no conservado en cualquier documentos escritos

**

Significa una forma reconstruida a través de la reconstrucción interna

"Venir de" o "Es obtenido de"

?

"Doblar en" o "Se hacer"

-

Demuestra límite de morfema, o prendas sueltas de esa parte de una palabra en la que el lector debe concentrarse

( )

Cerca parte de una palabra que no es relevante para la discusión, o que es una parte opcional

Ø

"Desinence de cero" o "Cero - categoría"

?

Significa una formación mala

 

C. convenciones de ortografía

Todas formas lingüísticas son escritas en cursiva. Las únicas excepciones son las formas de IED reconstruidas, eso es dado en la negrita; y en cursiva si los morfemas o dialectal se forman (de PII, PGk, o de Este o europeo occidental). Usamos un material escrito non- fonético para IEDs, siguiendo las convenciones escribiendo el sistema (vea abajo).

When representar los planes de palabra:

C consonante de =

= de R retumbante (r, l, m, n)

= de T dental

K oclusiva de =

J = deslizamiento (j, w)

H = cualquier laryngeal o laryngeal unido

V vocal de =

V¯ = la vocal larga

I = i, u

° = epenthetic o miembro de tropas auxiliares vocal

(Convencionalmente, el símbolo ° bajo los resonants de vocalic es puesto antes de él(ella/eso) en estos casos)

# = Límite silábico

Cita: entre paréntesis mencionando de la escritor - fecha es usado para libros frecuentemente citados (mencionado en la bibliografía), y escritor - título para artículos y otros libros.

Acuse de recibo

Debo la gratitud especial y personal a mi mejor amigo y fiancée Mayte, cuyos muchos las cualidades encantadoras no incluyen conocimientos de o un interés en lingüística histórica ahora. Pero sin ella este nunca habría sido escrito.

He sido sumamente fortunate beneficiarse del interés de Fernando López - Menchero y de sus contribuciones innumerables, revisiones, y rectificaciones. Sin sus conocimientos hondos de griego antiguo y latín, tanto como su interés en la investigación más reciente en estudios de IE, esta gramática habría sido inimaginable.

He recibido el soporte inestimable de muchos colegas y amigos de la universidad de Estremadura (UEx), desde que empezamos a publicar este libro hace half a década. The University has been crucial to this enterprise: first in 2005 when Prof. Antonio Muñoz PhD, Vice-Dean of the Faculty of Library Science, expert in Business Information, as well as other signatories – doctors in Economics and English Philology –, supported this language revival project before the competition committee and afterwards; in 2006, when representatives of the Dean's office, of the Regional Government of Extremadura, and of the Mayor's office of Caceres, recognised our work awarding our project a prize in the “Entrepreneurship Competition in Imagination Society”, organizing and subsidizing a business trip to Barcelona's most innovative projects; and in 2007, when we received the unconditional support of the Department of Classical Antiquity of the UEx.

Con el paso de los años he recibido la realimentación de usuarios finales bien fundados, tanto como de amigos y miembros de la Asociación indoeuropeo language, que estaban en la mejor posición juzgar tales temas como el intelligibility y la regularidad del todo también. Estoy también en deuda con Manuel Romero de Imcrea Diseño Editorial, para su ayuda con el diseño y dirección de redacción de la primera edición imprimida.

La influencia del trabajo de muchos eruditos recientes es evidente sobre estas páginas. Aquellos que son más citado a menudo incluyen (en la orden alfabética): D..Q Adams, f.R Adrados David Anthony, R.S..P. Beekes, Emile Benveniste, Alberto Bernabé, Thomas excava, George Cardona, James Clackson, B.W. Fortson, Matthias Fritz, T.V.. Gamkrelidze, Marija Gimbutas, Eric Hamp, V.V. Ivanov, Jay Jasanoff, Paul Kiparsky, Alwin Kloekhorst, F..H..H. Kortlandt, (capseq), (capseq), (capseq), (capseq), (capseq), (capseq), (capseq), (capseq), (capseq), (capseq), (capseq), (capseq), (capseq), (capseq), (capseq), (capseq), A..L Sihler, Sergei Starostin, J.L Szemerényi, Francisco Villar, Calvert Watkins, M.L. el oeste.

Consideraciones del método

Este trabajo es dirigido a aprendices de idioma, y no ser concebido como una defensa de investigación personal. Los pasajes de textos de muchos orígenes diferentes han sido copiados literalmente, tratando de los aspectos polémicos o sin tratar especialmente. Sentimos que, mientras que el campo de estudios indoeuropeos es efectivamente maduros, y conocimientos son out ser comprendidos allí, carecemos de un resumen exhaustivo de las teorías consensual disponibles, disperso por los libros personales especializados innumerables y artículos.

Debemos empezar este trabajo desenmascarando nuestro método funcionando previsto evidentemente in seleccionar y sumar las teorías disponibles actual: es básicamente, cuando es aceptado comúnmente hoy para la reconstrucción de pastel, el método comparativo, with the help of la reconstrucción interna.

Nota. Adrados - Bernabé - Mendoza (1995 -1998): que "Pensamos (....) Que un lingüista debe seguir, para fundar parientes entre lenguas los métodos lingüísticos. Si entonces/luego los resultados son coincidentes, o compatibles, o podrían ser perfeccionados con ésos obtenidos por arqueólogos, tanto el mejor. Pero un método mezclado crea errores de cadena y resultados arbitrarios de toda clase. Hemos visto eso muchas veces. Y un método simplemente arqueológico como el one respaldado últimamente por 1987 de Renfrew o, en los momentos seguros, los mismos Gimbutas 1985, desentona con los resultados de lingüística.

El método tiene que depender de [el método comparativo y la reconstrucción interna]. Ya hemos expresado nuestra desconfianza en los resultados sobre la base de las comparaciones de typological con lenguas lejanas (teoría de glottalic, ergative, etcétera). Ahora son más frecuentes en los libros como Gamkelidze - Ivanov 1994 -1995.

Y básicamente las comparaciones léxicas no deben ser el primer argumento en las comparaciones, tampoco. No dudamos su interés en los momentos seguros, por ejemplo to esclarecer la historia de germánico en el relato con finlandés. Y podían tener interés en las comparaciones diferentes: con lenguas Uralo - altaicas, semita, Caucasic, Summerian, etcétera".

Las pautas que deben ser seguidas, como resumir por Beekes (1995):

1.       "Vea qué información ser generado por la reconstrucción interna.

2.      Coleccione todo material que es relevante al problema.

3.      Trate de mirar el problema en el contacto posible más amplio, a saber en relación con todo lo demás que puede estar relacionado con él(ella/eso). (…)

4.      Suponga que se escribir se forma, en otras palabras, moldee de quién el significado (probablemente) y las estructuras de quién (probablemente) parece para ser parecido, derive de un antepasado común all.

5.       La cuestión de cómo las formas desviadas deben ser valorado es uno difícil de responder. Cuando tal forma puede ser see como una innovación dentro de una lengua especial (o grupo de lenguas), la solución es que la forma en cuestión es joven y cuando such no puede ser importante para la reconstrucción de la forma original. Siempre que una forma desviada resiste la explicación se pone necesario considerar la posibilidad de que the very forma en cuestión podría ser una que mantiene el original. (…)

6.      Para cada solución las presuntas (nuevas) sonido - leyes deben ser fonéticamente probables, y las analogías deben ser plausiblees.

7.       El sistema reconstruido debe ser probable (la probabilidad de typological). Si uno debe reconstruir un sistema que es encontrado ningún otro lugar en ningunas de las conocidas lenguas, siempre, para decir lo menos, habrá razones para la duda. Por otro lado, cada idioma es único, y por lo tanto, siempre hay la posibilidad de que algo completamente desconocido debe ser reconstruido."

Ser dos aspectos principales del método comparativo aplicaron eso generalmente tal como está está golpear al "Puro científico" lector, sin embargo, obsesionar siempre allí con asumir un enfoque conservador investigar, en el sentido de la seguridad o la confiabilidad. Tomaremos palabras del disertación muy importante de Claude Bernard sobre el método científico, una introducción al estudio de medicina experimental (1865), para ilustrar nuestro punto: 

1. La autoridad versus la observación. Es a través de la observación que la ciencia es llevada - no through aceptar la autoridad de fuentes académicas o académicas sin sentido crítico. La realidad observable es nuestra única autoridad. "Cuando cubrimos un hecho que contradice una teoría predominante, debemos aceptar el hecho y abandonar la teoría, incluso cuando la teoría es soportada por los gran nombres y aceptada en general".

Nota. La autoridad es indudablemente una base comúnmente usado y fuerte y en general sana para guardar trabajar en gramática comparativa, sin embargo, porque él esto es un campo sobre la base del razonamiento "Piramidal" y no investigación experimental. Pero la autoridad debe ser cuestionado siempre que es necesitado. - de la autoridad es él la vista de la mayoría, o la opinión de un lingüista renombrado o la escuela lingüística - no querer decir que algo, e ideas no son ser respetado debido a lo quién respaldar (o respaldar) ellos.

2. Verificación y Disproof. "Las teorías son solamente las hipótesis, verificado por los hechos más o menos numerosos. Ésos confirmados por más hechos son los mejores, pero incluso entonces/luego nunca son final, para nunca ser creídos en completamente". Lo que es racionalmente verdadero es la única autoridad.

En hipótesis poner a prueba en ciencia, las decisiones son hechas usando un enfoque de prueba nulo - hipótesis estadístico generalmente. Respecto a lingüística y su método comparativo, a veces la autoridad es puesta como la hipótesis nula o H0 (como en muchas ciencias non- experimental), mientras que las counter- peleas deben obtener el puesto de H1, y están por lo tanto en la desventaja contra la vista de la autoridad.

Si las dos teorías indican un argumento fuerte contra el H0 básico ("Nada se manifestó"), y son therefore aceptado como las explicaciones alternativas para un hecho observado, entonces/luego el más razonable debe ser escogido como el nuevo H0, sobre los fundamentos del parsimoniae de lex (o la maquinilla de afeitar del supuesto Ockham), whereby H0 debe ser la hipótesis compitiendo que hace las nuevas suposiciones menor número, cuando las hipótesis son equal en los otros aspectos (por ejemplo ambos explican los datos disponibles suficientemente en primer lugar).

Nota. El principio es a menudo resumido incorrectamente cuando "La explicación más simple es muy probablemente el correcto". Este resumen es engañoso, sin embargo, ya que el principio es enfocado en realidad on cambiar la carga de la prueba discutiendo. Es decir la maquinilla de afeitar es un principio que indica que debemos inclinarnos a teorías más simples hasta que podemos cambiar un poco de sencillez por el poder explicativo increased. Contrario al resumen popular, la teoría disponible más simple es a veces una explicación less exacta. Los filósofos también añaden que el significado exacto de "Más simple" puede estar matizado en primer lugar.

Como un ejemplo de la aplicabilidad del método científico, tomaremos dos aspectos difíciles de las reconstrucciones de pastel: la serie de velars y la pérdida de laryngeals.

El problema con estas reconstrucciones especiales podría ser resumido por las palabras encontradas en Clackson (2007): que "Es a menudo un defecto de Indo - Europeanists over- reconstruir, y explicar cada desarrollo de las lenguas derivadas a través de la reconstrucción de un sistema más abundante en la padre lengua."

La teoría tres Dorsal

Pastel reconstrucción fonética es relacionado al pasado: la aprobación de tres serie de velars en pastel todavía está extendida hoy. Seguimos la reconstrucción de "Palatovelars", de acuerdo con autoridad general y convención, pero hemos cambiado mentes desde la primera edición de esta gramática.

La comparación directa en estudios de IE tempranos, influenciado por los isogloss de centum - satem, produjo la reconstrucción de tres hileras de los consonantes dorsales en el indoeuropeo atrasado por Bezzenberger (Gutturalreihen de indogermanischer de dado1890), una teoría que se puso clásico después de que Brugmann lo incluyó en la 2nd edición de sus Grundriss. Estaba basado en la comparación de vocabulario: tan por ejemplo de pastel * km?tóm "Ciento", allí es supuestos satem (cf. O.Satám de Ind., Av.. M de? se presentar, Lith. Šimtas, O..C.S. sto) y lenguas de centum (cf. Gk.. -Katón, Lat. centum, godo. Hund, O..Ir. cet).

El palatovelars * kj, * que gj, y * gjh eran supuestamente [k] - o sonidos [g] -like que pasaron por un cambio fonético característico en las lenguas satemiseds - tres "Hileras de velar" originales se habían hecho dos en todos dialectos indoeuropeos atestiguados entonces/luego. Después de esa creencia original, entonces/luego, el grupo de centum de lenguas unió el palatovelars * kj, * que gj, y gjh de * con los velars lisos * k, g de *, y * gh mientras que el grupo de satem de lenguas unió los labiovelars * kw, gw de *, y * gwh con los velars lisos * k, * que g, y * gh.El razonamiento para

reconstruir tres serie era muy simple: una solución fácil y sencilla por el padre idioma de pastel debe ser que tenía todas tres hileras find en las proto- lenguas, que would haber confluido con dos hileras dependiendo de su situación de dialectal (centum versus satem) - incluso si ni uno dialecto de IE indica tres serie de velars. También, por mucho tiempo esta división fue asociada con una división de dialectal vieja dentro de IE, especially porque ambos los grupos no parecían no traslaparse geográficamente: las ramas de centum estaban para el oeste de lenguas de satem. Tal respuesta inicial debe ser considerado poco sólida hoy, por lo menos como un punto de partida para obtener una mejor explicación para este "Rompecabezas fonológico" (Bernabé).

Muchos Indo - Europeanists todavía guardan una diferencia de tres serie distintas de velars para el indoeuropeo atrasado (y también para Indo - hitita), aunque la investigación cuida mostrar que las serie de palatovelar eran un reciente acontecimiento fonético de dialectos de satem seguros, se extendían a otros después. Esta creencia fue formulada por Antoine Meillet originalmente (De quelques los apuros de la théorie des indoeuropéennes de gutturals,1893), y ha sido seguido por lingüistas como Hirt (Zur Lösung der Gutturalfrage im Indogermanischen, 1899; Indogermanische Grammatik, III de BD, Nomen de Das1927), Lehmann (fonología proto- indoeuropeo1952), Georgiev (estudio de Introduzione allo delle indoeuropee de lingue,1966), Bernabé ("Aportaciones al fonológico del estudio de indoeuropeas de guturales de las", eme. 39, 1971), Steensland (la distribución de molde der Guttrale de sogenannten de urindogermanischen,1973), Miller (velars "Puros y palatals en el indoeuropeo: una réplica para Magnusson", 178 de lingüística1976), Allen ("La serie: Neogrammarian de velar de pastel y las otras soluciones teniendo en cuenta los paralelos atestiguados", TPhS1978), Kortlandt ("H2 y oH2", LPosn1980), Shields ("Una nueva mirada en el centum / satem Isogloss", 95 de KZ1981), etc..

Nota. Hay una tendencia general reconstruir labiovelars y velars lisos, so that la hipótesis de dos serie de velars es asociada con esta teoría generalmente. Entre aquellos que apoyan dos serie de velars, sin embargo, hay una minoría que consideran los labiovelars un desarrollo secundario de los velars puros, y reconstruyen solamente velars y palatovelars (Kurylowicz), ya criticado por Bernabé, Steensland, Miller y Allen. Still less aprobación tenía la propuesta reconstruir solamente un labiovelar y una serie palatal (Magnusson).

Las peleas a favor de solamente dos que las serie de velars incluyen:

1. En la mayoría de las circunstancias palatovelars parecen ser allophones resultar de la neutralización de the other dos serie en las circunstancias fonéticas especiales. Su articulación de dialectal estaba probablemente incómoda, o a un ambiente fonético especial (como la evolución romance de k latín antes de e e i), tampoco a la analogía de las formas fonéticas alternantes.

Nota. Sin embargo, es difícil determinar con precisión exactamente qué son, aunque está en general aceptado que la neutralización ocurrió después de s y u, y a menudo antes de r las circunstancias del allophony o uno; también aparentemente antes de m y n en algunos dialectos de Baltic. La diferencia de allophonic original estaba perturbada cuando los labiovelars fueron unidos con los velars lisos. Esto causó una nueva diferencia de phonemic entre velars palatales y claros, con una alternancia imprevisible entre palatal y liso en las formas relacionadas de algunas raíces (ésos de velars lisos originales) pero no otros (aquellos de labiovelars originales). Procesos analógicos siguientes generalizaron cualquiera el consonante claro o palatal en todas formas de una raíz especial. Esas raíces donde el consonante liso fue generalizado son ésos reconstruido como tener velars lisos tradicionalmente en la padre lengua, en contraste con palatovelars.

2. Los palatovelars reconstruido y velars lisos aparecen principalmente en las distribuciones complementarias, lo que respalda su explicación como allophones de los mismos fonemas. Meillet (à de introducción l' el comparativo de étude des indo - européennes de langues,1903) estableció los contextos en los que hay solamente velars: antes uno, r, y s en popa, u; mientras Georgiev (1966) aclaró que el palatalisation de velars había sido producido antes de e, i, j, y antes de líquido o nasal o w + e, i, brindar datos estadísticos que soportaban sus conclusiones. La presencia de velar palatalizado antes de o es producida entonces/luego debido a la analogía con las raíces en las que (debido a el ablaut) el fonema de velar es encontrado antes de e y o así que la alternancia * ko de kje / * sería dirigida como kjo de kje / * de *.3. Hay pruebas residuales d

e tipos varios en lenguas de satem de una ex diferencia entre velar y los consonantes de labiovelar:

- en sánscrito y Balto - eslavo, en algunos ambientes, resonants se hacen iR después de velars lisos pero uR después de labiovelars.

- en armenio, algunos lingüistas aseveran que kw es distinguible de k antes de las vocales primeras.

- en albanés, algunos lingüistas aseveran que kw y gw son distinguible de k y g antes de las vocales primeras.

Nota. Estas pruebas muestran que la serie de labiovelar era distinta de la serie de velar lisa en la mentira, y no podía haber sido un desarrollo secundario en las lenguas de centum. Sin embargo, no dice nada del palatovelar versus la serie de velar lisa. Cuando este debate apareció inicialmente, el concepto de un fonema y su surgimiento histórico no fue comprendido evidentemente, sin embargo, y por consiguiente fue alegado a menudo (y está quieto a veces alegar) que pruebas de la diferencia de velar tripartita en la historia de una lengua de IE especial indican que esta diferencia debe ser reconstruido para la padre lengua. Esto es en teoría poco sólido, cuando pasa por alto la posibilidad de un origen secundario para una diferencia.

4. La hipótesis de palatovelar soportaría una k de? de kj de evolución de dialectos de centum, i.e. un movimiento de palatovelars de apoyar los consonantes, lo que está evidentemente contra la tendencia general de velars de cambiar de lugar su articulación y palatalizar en estos ambientes. Una moda de esta clase es sin paralelo y por lo tanto typologically a priori improbable (aunque no imposible), y necesidad tan otras suposiciones son hecho.

5. La serie de velar lisa es estadísticamente más infrecuente que otros dos en un lexicón de pastel reconstruido con tres serie; sale en las palabras completamente ausentes de los afijos, y la mayoría de ellos son de una forma fonética que podía haber impedido palatalisation.

Nota. Los ejemplos comunes lo son:

O * yug - óm "Yugo": Hitt. Iukan, Gk.. Zdugón, Skt. Lat. iugum de yugá -,, O..C.S. igo, godo. Juk.

O ghosti de * - "Invitado, más extraño": Lat. hostis, godo. Gasts, O..C.S. gosti.

"El paradigma de la palabra para " Yugo" podía haber indicado un ambiente palatalizando solamente en el vocativo * yug - e, que es unlikely alguna vez haber estado en el uso común, y la palabra para "Desconocido" ghosti - only alguna vez aparece con el o de vocalism". (Clackson2007).6. Las alternancia en

tre velars lisos y palatals son comines en varias raíces al otro lado de lenguas de satem diferentes, con dónde aparece la misma raíz uno palatal en algunas lenguas pero un velar liso en otros.

Nota. Esto es compatible con la generalización analógica de uno o otro consonante en un paradigma originalmente alternante, pero difficult explicar por lo demás:

O * ak - / bien - "Hiriente", cf. Lith. Akúotas, O..C.S. ostru, O..Asrís de Ind., Arm. Aseln, solamente Lith. Asrùs.O akmo

n - "Piedra" de *, cf. Lith. Akmuõ, O..C.S. kamy, O..Ásma de Ind., solamente Lith. Âsmens.O keu

- "Brillo" de *, cf. Lith. Kiáune, Russ. Kuna, O..Svas de Ind., Arm. Sukh.

O bhleg - "Brillo" de *, cf. O.Bhárgas de Ind., Lith. Balgans, O..C.S. blagu, solamente Ltv. Blâzt.O * g

herdh - "Cercar", O..G?há de Ind., Av.. Da de? de r de? de g, Lith. Gardas, O..C.S. gradu, Lith. Zardas, Ltv. Zârdas.O swe

kros "Suegro" de *, cf. O..Sla. Svekry, O..Svasru de Ind..

O peku de * - "Animal de acción"; cf. O.Lith. P?kus, Skt. - de pasu, Av.. Pasu -.

O kleus de * - "Escuchan"; cf. Skt. Srus, O..C.S. slušati, Lith. Kláusiu.Una pe

lea algo débil a favor de palatovelars que rechaza estos hallazgos es encontrada en Clackson (2007): "Tales formas podían ser tomadas para reflejar el hecho de que ese Baltic es geográficamente superfluo para las lenguas de satem y no participaron en el palatalization al same grado como otras lenguas por consiguiente".

7. Hay diferente pairs of velars satemised y non- satemised encontrado dentro de la misma lengua.

Nota. El argumento viejo propuesto por Brugmann (y después copiado por muchos diccionarios) sobre "Préstamos de centum" no es sostenible hoy. Porque mayor cantidad sobre esto, ¿usted ve? Szemerény (1978, la evaluación de Adrados - Bernabé - Mendoza 1995 -1998), Mayrhofer (“Das Guttrualproblem un das indogermanische Wort für Hase”, Studien zu indogermanische Grundsprache, 1952), Bernabé (1971). Inclusión de ejemplos:

O selg - "Tiro" de *, cf. O.S?játi de Ind., sargasO

* kau / keu - "Grite", cf. Lith. Kaukti, O..C.S. kujati, Russ. Sova (como Gk.. Kauax); O..Kauti de Ind., - de suka.

O * kleu - "Escuchar", Lith. Klausýti, slove, O..C.S. slovo; O..Karnas de Ind., sruti, srósati, srnóti, sravas.O leuk de * -,

O..Rokás de Ind., - de rusant.

8. El número y los períodos de tendencias de satemisation reconstruidas para las ramas diferentes no son coincidentes.

Nota. Así que por ejemplo indio viejo muestra dos etapas,

O pastel *? de k o.S de Ind.

O pastel * kwe, *? de kwi o.Ke de Ind., ki; pastel * ske, * esquí > O..C de Ind. (cf. cim, candra, etcétera)

Presente eslavo, tres etapas son encontradas,

O pastel * s de? de k

O pastel * kwe, c de? de kwi de * (cto, celobek)

O pastel *? de kwoi *? de koi * ke da cucharadita (como Sla. Tsená)9. En

la mayoría de las lenguas atestiguadas que presentan consonantes aspiradas como consecuencia de los supuestos palatovelars, el palatalisation de los otros fonemas también es atestiguado (por ejemplo palatalisation de e hace labiovelars, i), lo que puede indicar que hay una tendencia vieja para palatalizar todos sonidos posibles, de que el palatalisation de velars es el mayor atestiguó el resultado.

Nota. Es en general creído que satemisation podía haber empezado como una dialectal "Ola" atrasada, que afectó casi todos grupos de dialectal de pastel al final. El origen es ser find en velars followed by e, i, aunque formas alternantes como * gen / gon causaron las rectificaciones de analogycal naturales dentro de cada dialecto probablemente, que oscurece la situación original still more. Por lo tanto, las formas non- satemised en supuestas lenguas de satem serían sobras non- satemised de la situación original, justo como el español tiene feliz y no? heliz, o fácil y no hácil de?, o francés superficial y la naturaleza, y no fêle de? o nûre de? como uno debe esperar de su evolución fonética.10. L

a existencia de lenguas de satem como armenio en los Balcanes, un territorio de centum, y la presencia de tocario, un dialecto de centum, en Asia Central, ser probablemente un dialecto de IE del norte.

Nota. La explicación tradicional de una raja dorsal tres -way requiere que todas lenguas de centum compartan una innovación común que eliminó la serie de palatovelar, atribuible al movimiento improbable a priori de palatovelars de apoyar los consonantes (ver de arriba). A diferencia de para las lenguas de satem, sin embargo, no hay pruebas de ninguna conexión de areal entre las lenguas de centum, y a decir verdad hay pruebas contra such una conexión - el centum las lenguas son geográficamente noncontiguous. Además, si tal innovación de areal ocurriera, esperaríamos ver algunas diferencias de dialecto en su puesta en práctica (cf. las diferencias más arriba entre - de Balto eslavas e Indo - iraní), y pruebas residuales de una serie palatalizada distinta. A decir verdad, sin embargo, ningún tipo de pruebas existe, indicando que había nunca una serie de palatovelar en las lenguas de centum. (Pruebas existen para una serie de labiovelar distinta en el satem que las lenguas, sin embargo; ven de arriba.)

11. Un sistema de dos gutturals, velars y labiovelars, es una anomalía lingüística, aislado en el subsistema de oclusiva de IE - hay no bw - b de oppositions paralelo, pw - p, tw - t, dw - d, etcétera. Solamente una función, su pronunciación con uno acompañando doblando de los labios, ayudan distinguir ellos de sí. Tal sistema ha sido atestiguado en algunas lenguas de IE más viejas. Un sistema de tres gutturals - palatovelars, velars y labiovelars -, con una diferencia compuesta de tres partes aislado en el sistema oclusivo, es aún menos probable.

Nota. En los dos - sistema dorsal, labiovelars se vuelven velars hace - u, y hay algunos puestos de neutralización que ayudan identificar labiovelars y velars; también, en algunos contextos (por ejemplo antes de - i, e de -) que velars cuidan cambiar de lugar envía su articulación y palataliza al final. Ambas tendencias resultaron en centum y dialectalisation de satem al final.

Aquellos que respaldan el modelo de la diferencia compuesta de tres partes en pastel citan pruebas de albano (Pedersen) y armenio (Pisani), que seem tratar velars lisos de manera diferente de los labiovelars en por lo menos algunas circunstancias, tanto como el hecho de que el luwio podía haber tenido reflejos distintos de todas tres serie.

Nota1. es refutado ya sea que el albanés indica sobras de dos o tres serie (cf. Ölberg a "Zwei oder drei Gutturaldreihen? Vom Albanischen aus gesehen” Scritti...Bonfante 1976; Kortlandt 1980; Pänzer “Ist das Französische eine Satem-Sprache? Zu Palatalisierung im und de Ur - Indogermanischen de madriguera en Einzelsprachen de indogermanischen de madriguera", Festschrift für J Hübschmidt,1982), aunque el hecho de que lo solamente lo el peor y uno de lo más recientemente atestiguado (y ni aislado nor lejano) que el dialecto de IE podía ser lo solamente uno a indica algunas sobras del sistema fonético más viejo es efectivamente muy improbable. Clackson (2007), apoyar las tres serie: "Albano y armenio son traídos a veces hacia adelante como ejemplos del mantenimiento de tres serie dorsales distintas. Sin embargo, albanés y el armenio es ambas lenguas de satem, y, desde el * en el que la serie de kj ha sido palatalizada tanto, la existencia de tres serie distintas no need refutar los dos - teoría dorsal para pastel; simplemente podrían demostrar que un fracaso una los velars unpalataliseds con los labio - velars originales."

Nota2. los partidarios de los palatovelars citan pruebas del luwio, una lengua de Anatolian, que indica una diferencia de velar tripartita * z de? de kj (probablemente [cucharadita]); k de? de k de * supuestamente; ku de? de kw de * (probablemente [kw]), como defender por Melchert ("Reflejos de h3 de * en Anatolian", Sprache 381987). Por eso, el argumento más fuerte a favor del sistema tripartito tradicional es eso el la diferencia supuestamente obtenida del luwio las conclusiones deben ser reconstruido para la padre lengua. Sin embargo, el subyacente demuestra "Bisagras sobre etymologies difícil o vago o especialmente por lo demás dudoso" (ver Sihler1995); y, incluso si esas conclusiones son soportadas por otras pruebas en el futuro, es obvio que el luwio también podría haber sido en contacto con tendencias de satemisation de otros dialectos de IE atrasados, que podría haber desarrollado su propia tendencia de satemisation, o que tal vez el whole sistema fue rehecho dentro de la rama de Anatolian. Clackson (2007), respaldar las tres serie, los estados: "Esto es pruebas independientes fehacientes para tres serie dorsales distintas, pero el número de ejemplos a favor del cambio es pequeños, y todavía tenemos uno far from perfecto comprendiendo de muchos aspectos de Anatolian histórico fonología."

También, uno de los problemas más difíciles que subsisten en la interpretación del satemisation como una ola fonética son eso, aunque in most cases la diferencia * kj / k puede ser atribuida a un ambiente fonético o a la analogía de las formas de apophonic alternantes, hay algunas cajas en las que ni uno nor lo demás pueden ser aplicados, i.e. es posible encontrar las palabras con velars en el same ambientes como las palabras con palatals.

Nota. Comparar por ejemplo (u) de okjto de *, ocho, que presentan k antes de una oclusiva en una forma que no indica cambio (para suponer un síncope de uno * más viejo okjito, as does Szemerényi, es una explicación ad hoc). Otros ejemplos en los que el palatalisation no puede ser explicado por el próximo fonema no son swekru de * - "La madre de marido", "Piedra" de akmon de *, "Ganado vacuno" de peku de * ni con método analógico, que están entre ésos no compartido por todas lenguas de satem. Tales misteriosas excepciones, sin embargo, no son sufficient considerar la existencia de una tercera hilera de "Palatalizado después" velars (vea Bernabé 1971; Cheng & Wang "Exprese el cambio: actuation y puesta en práctica", Lg. 51, 1975), aunque todavía hay eruditos que vuelven al soporte de la hipótesis de tres velars. Tan por ejemplo Tischler 1990 (repasó en Meier - Brügger2003): que "Los isogloss de centum - satem no es ser comparado con una división del indoeuropeo, pero representar sólo un isogloss bastante entre muchos....Ejemplos de los "Aspectos centum -like" en lenguas de satem y de los "Aspectos satem -like" en lenguas de centum que pueden ser valoradas como reliquias del sistema de plosive tres partes original, que fue reducido por todos lados a un sistema dos partes por lo demás."

Las tendencias más nuevas respaldar las suposiciones viejas incluyen por ejemplo Huld (1997, examinado en Clackson2007), en cuál el * palatal viejo como el que kj es reconstruido que un velar verdadero, y k de * como un uvular paran, demasiado eso el problema de la fusión improbable y sin paralelo a priori de palatal con lo velar en lenguas de centum ser solucionado en teoría.

Cuando está claro del desarrollo de la reconstrucción dorsal, la teoría que hizo las suposiciones menor número era que un proto- indoeuropeo original tenía dos serie de velars. Estos hechos deben haber cambiado la carga de la prueba, ya por el Meillet de tiempo therefore (1893) rechazó la propuesta de tres serie; pero la autorización de Neogrammarians y las obras bien arraigadas del último siglo, tanto como convenciones tradicionales, ponderar (y todavía ponderar) más que las razones probablemente.

Nota. Más de medio siglo hace teníamos ya una opinión similar sobre la reconstrucción más razonable, que todavía hoy no es seguido, como Sanskritist Burrow estadounidense (1955) funciones: "La dificultad que surge por postular una tercera serie en la padre lengua, es esa nada más que dos serie (....) Ser encontrado en ningunas de las lenguas existentes. En vista de esto es extremadamente dudoso si las tres serie distintas existían en el indoeuropeo. La suposición de la tercera serie ha sido un mecanismo útil para los teóricos, pero es unlikely corresponder al hecho histórico. Además, en el examen, esta suposición no turn out ser tan conveniente como ser deseado. Mientras explica en cierto modo las correspondencias de la misma manera que el anterior que would aparecer irregular por lo demás, todavía parte sobre un número considerable de las formas en las satem - lenguas que no caben en la estructura (....) Los ejemplos de esta clase son particularmente comines en las lenguas Balto - eslavas (....). Evidentemente una teoría que deja almost as many irregularidades como limpia no es establecida muy completamente, y debido a que estas cajas tienen que ser explicado como ejemplos de mezcla de dialecto en el indoeuropeo temprano, would aparecer más simple aplicar la misma teoría al resto. El caso para esto es particularmente poderoso cuando recordamos que cuando etymologies postizos son retirados, cuando la excepción es hecha para la alternancia de sufijo, y cuando la posibilidad de la pérdida de labialization en las inmediaciones del u de vocal es considerada (por ejemplo - de ugrá de kraví? -,), no muchos ejemplos quedan para la fundación de la teoría."

Por supuesto, no podemos (y nosotros will probablemente nunca hacer/ser él) saber si había dos o tres serie de velars en la mentira, o PIH, y debido a eso el método comparativo debe ser preferido sobre la intuición de intestino las autoridad histórica, o la convención, los obstáculos para el progreso en un campo dinámico como estudios de IE en realidad.

Como Adrados (2005) lo pone con la amargura: "Indo - Europeanists guarda trabajar en un pastel unitario y plano, eso de la reconstrucción de Brugmann. ¡Una reconstrucción antes del decipherment de hitita y el estudio de Anatolian! Éste es excepto la otra prueba del terrible el conservadurismo que se ha apoderado de la disciplina científica que lo es o debe ser lingüística indoeuropea: avanza en el estudio de lenguas individuales, pero la teoría general es paralised".

La pérdida de Laryngeals

Hoy, la reconstrucción de sonidos de consonantal explicar qué fue reconstruido antes como indogermanicum de schwa de vocalic incierto o primum de schwa es aceptada firmemente en estudios de IE en general, y hay un acuerdo general sobre donde laryngeals debe ser reconstruido. Incluso el número y calidad de esos laryngeals son hoy un campo del acuerdo común, aunque número alternativo de laryngeals y propuestas para su valor de phonemic verdadero existen en realidad.

Sin embargo, como Clackson (2007) sumas up: "La paradoja de que laryngeals son perdido particularmente desconcertante ser casi por todos lados, en las maneras que son sorprendentemente similar, yet aparentemente único en cada rama de idioma. Podemos suponer que algunos desarrollos comunes ya dentro de pastel, como el efecto de los laryngeals * h2 y h3 de * cambien uno e de * cercano a * por supuesto uno o o de *, pero la pérdida verdadera de laryngeals debe ser supuesta haber tenido lugar por separado después de la desintegración de la padre lengua (....) Habría seem una suposición plausible de que la retención de h2 de *, y posiblemente también h1 de * y h3 de *, es un archaism de Anatolian, y la pérdida de los laryngeals fue lograda en común por otras lenguas."

En el inventario de vocalic de la reconstrucción indoeuropea atrasada actual, the following paradigma de evolución es generalizado, siguiendo a Beekes (1995), Meier - Brügger (2003) y Ringe (2005):

PIH

Pre- esté tendido

Mensaje - mentira

NWIE

PGk

PII

PIH

Pre- esté tendido

Mensaje - mentira

NWIE

PGk

PII

*IHC

*IHC

* I

I

I

I

*Hola

*Hola

*I

I

I

I

*UHC

*UHC

*U

U

U

U

*Hu

*Hu

*U

U

U

U

*¡ojalá!

*¡ojalá!

*O

O

O

Uno

*Ho

*Ho

*O

O

O

Uno

*Eh1

*¿no

*E

E

E

Uno

*H1e

*Él

*E

E

E

Uno

*Eh2

*Ah

*Uno

Uno

Uno

Uno

*H2e

*¡ah!

*Uno

Uno

Uno

Uno

*Eh3

*¡ojalá!

*O

O

O

Uno

*H3e

*Ho

*O

O

O

Uno

 

PIH

*Ch1C

*Ch2C

*Ch3C

*H1C-

*H2C-

*H3C-

*VHV

*CRHC

Pre- esté tendido

*° de h1*°

de h2*°

de h3*H

(° de H)

*H (° de H)

*H (° de H)

*VHV

*R H de °

Mensaje - mentira

*?

*?

*?

-

-

-

*V? V

*(°) H de ° de RNWIEUno

Uno

Uno

-

-

-

(°) ¿R??PGkEUnoOE

Uno

O

RV¯

PII

I

I

I

-

-

-

V V de (?)

(R) V?

Nota1. una diferenciación entre temprano o pre- mentira y atrasado o la mensaje - mentira tiene que ser hecha. Una miembro de tropas auxiliares vocal fue insertada en el? de PIH de evolución pre- mentira en cierto puesto en primer lugar, sabido porque es find en todos dialectos igual:? de Ch1C de * * C de ° de Ch1, *? de Ch2C * C de ° de Ch2,? de Ch3C de * * C de ° de Ch3. Por mensaje - mentira asumimos un período de una división de dialectal del norte - del sur y raja de dialectal del sur, en que el whole comunidad se queda todavía en el contacto, admitiendo la extensión de innovaciones como una vocalización generalizada de la miembro de tropas auxiliares vocal (durante las primeras emigraciones en el marco de Kurgan, el presunto final de la comunidad de LIE). Durante ese período, la evolución pre- miente que? post- mentira habría sido como perseguir: *? de C de ° de Ch1 *? de C de? de Ch1 * C de? de * C de? de C de? de CH. Esa evolución llegó a IEDs de manera diferente: mientras que en IE de Southwest (griego, armenio, frigio macedonio antiguo) el pre-LIE laryngeal colourised el producto de vocalic probablemente de C de? de Ch1 de * como en el plan general (en e, uno, o), en NWIE y PII la mentira atrasada el * en el que? de C de? de * C estaba integrado otra vocal: en general hacerlo/serlo uno en NWIE, y a i en PII. Formule - inicialmente, los solamente los dialectos de IE de Southwest parecen haber tenido un * H de? de ° de * H de producto?? e, uno, o mientras que otros dialectos les perdieron Ø de? de * H.Nota2. the

following desarrollos también deben ser añadidos: 

-  En IE de Southwest no hay ninguna caja de conocido Hj de * -? * Vj -. Ha sido supuesto que este grupo produjo uno z en griego.

-  Seem que un poco de pruebas de laryngeals palabra - inicial vienen desde Indo - iraní, donde algunas palabras compuestas indican alargar de la vocal final antes de que una raíz se atreviera a haber tenido un laryngeal inicial.

-  El grupo de * - ih2 en auslaut tenía un h2 de ° de * - j de formulario alternativo, mentira que * - i / -? de j, que podía causar IED - i, - ja (las formas alternantes son encontradas incluso dentro del mismo dialecto).

-  Aparentemente uno reflexionar de consonantal que laryngeals es encontrado entre las vocales de nonhigh como las pausas (o paradas de glottal) en las lenguas Indo - iraníes más viejas - Vedic sánscrito y el avéstico viejo, tanto como en Homeric griego (la introducción de Lindeman para el "Teoría de Laryngeal"1987). Para una discusión sobre sus sobras en - de Proto germánica, ver a Connolly ("" Grammatischer Wechsel" y la teoría de laryngeal", si 851980).-  También la ley del supuesto Osth

off (que afectó todas secciones de IE de no ser por tocario e Indo - iraní), que indica una tendencia general de la fecha post- mentira posiblemente polémico ser.

-  Cuando * H está en un mensaje - plosive, la posición de prevocalic, la naturaleza de consonantal de los valores de laryngeal es mostrada a ChVC de * de? de CHVC de * más lejos; eso es más frecuente en PII, cf. * Ved de pl?th2ú -?. Pr?thú -; aparece también en los finales perfectos, cf. Gk.. Oistha.

-  El grupo * CR?HC es explicado de manera diferente para los dialectos individuales sin un paradigma general; tan por ejemplo Beekes (1995) o Meier - Brügger (2003) distinguir los productos de dialectal diferentes como: tocario (? de r?HC de * * HC de ° de r), germánico (? de r?H de * * r?) y a alguna extensión Balto - eslavo (la diferencia por el resalto), Italo - celta (? de r?H de * * H de ° de r) mientras que en griego el laryngeal condicionó la vocal: por ejemplo? de r?h1 de * *? de h1 de ° de r? * r?eH.Hay ejemplos múltiples que no cu

adran en ningún plan de dialectal, sin embargo; los cambios de productos de las formas PIH reorganizar con resonants son encontrados incluso dentro de los mismos dialectos. La explicación en Adrados - Bernabé - Mendoza (1995 -1998) está probablemente más cerca de la situación verdadera, in go back to la pronunciación de las acciones ordinarias (pre- esté tendido) se agrupar: "Las soluciones diferentes en este caso dependen de dos factores únicamente: a) si hay uno o dos vocales de auxiliar facilitar la pronunciación de este grupo; b) el donde aparecen place."Así que por ejemplo un grupo * CR?HC podía ser pronunciado en la mentira con una vocal (HC de ° de CR de * o RHC de ° de * C) o con dos (HC de ° de R de ° de * C, C de ° de RH de ° de * C, o C de ° de H de ° de CR de *). Esa solución explica todas variantes de LIE encontradas en las ramas diferentes, y dentro de ellos.

-  El laryngeal de - de RHC de * en anlaut fue articulado en la mayoría de las lenguas, mientras que el retumbante era consonantal (* R?HC - favorecer a - de RVC de *).

-  En el grupo * CR?HV, una vocal aparece en general antes de que el retumbante y el laryngeal desaparezcan; esa vocal es generalmente coincidente con el producto de vocalic eso uno retumbante would dar generalmente en los dialectos diferentes a solas, asi que poder serlo asumir CR?HV R?V de C (V) de? de * tan en general, aunque las excepciones pueden ser encontrado efectivamente. Un ejemplo común del tratamiento paralelo dentro del mismo dialecto es profesionales griegos / < de paros * los pros / ros de ° de p.-  Explicar a

lgunas irregularidades en el resultado de laryngeals (especialmente con * - h2, pero no limitado hacia él(ella/eso)) es el supuesto "Efecto de Saussure", whereby mienta que dialectos no muestran que un reflejo acostumbrado del heredar ordena en serie - # HRo - y - oRHC. De acuerdo con Nussbaum (la ley de sonido y la analogía: trabajos en el honor de s de Robert.P. Beekes sobre la oportunidad de su 60 cumpleaños, Alexander Lubotsky,1997), este efecto "Refleja algo que ocurrió, o dejó de ocurrir, ya en la proto- lengua".

Por lo tanto, por el momento, podíamos suponer que uno sudeste y unos suroeste dialectos de IE ya eran separado, pero se calman atentamente emparentado a través de un núcleo de IE (del norte) común, porque la pérdida (o, más exactamente, la evolución de vocalic) de laryngeals de IE del norte llegaron a dialectos Graeco - arios a decir verdad de forma semejante y en una distribución complementaria. Que es sostenido por modelo de separación del norte - del sur lingüístico moderno (1 de § de § de v.i..3, 1.4, 1.7): "(....) Hoy es la idea de que la mayoría de las innovaciones de griego tuvieron lugar fuera de Grecia; indudablemente, dentro del grupo Indo - griego, pero en un momento en cuál isoglosses orientales seguros no lo alcanzaba."Adrados - Bernabé - Mendoza (1995 -1998).

Aparte de esas ficciones o artificios que ayudan lingüistas seguir adelante que con su trabajo sobre dialectos individuales de un punto de partida seguro (fonética de PIH convencional), hay ninguna razón de dudar que el punto de partida más (científicamente) conservador por la evolución de pastel sea esa mentira había perdido la mayoría de los laryngeals de no ser por uno * H unir - del "Indoeuropeo se desintegrando" de Bomhard (hacia proto- Nostratic: un nuevo enfoque para la comparación del proto- indoeuropeo y la proto- Afroasiatic,1984) - en el conocido objetivo y las agrupaciones, y eso una charla post- mentira atrasada de * H de interconsonantal respecto a? de * H y * posterior para el que? sustituyó los formularios originales al final, albeit en un paso diferente, llegar probablemente de algún modo tarde y parcialmente a los dialectos earliest se separó, que terminó la pérdida de laryngeal por separado.

Algunos hallazgos individuales seem soportar un tratamiento diferente de laryngeals en dialectos seguros y ambientes, sin embargo.

Nota. Los ejemplos son Law del Cogwill polémico (que "Tal manteca es bastante - enojado común lingüísticamente, y los ejemplos de IE podrían haber surgido por separado each", Fortson2004), o los otros cambios de sonido raros recientemente encontrados en el latín y Balto - eslavo, all of them atestiguado en dialectos de IE atrasados que ya habían pasado por las evolución de vocalic diferentes.

Meier - Brügger (2003) menciona 3 testimonios non- Anatolian de laryngeals:

1) Indo - iraní: "La frase de Vedic devyètu, i.e. etu de devì -? son mejor comprensibles si suponemos que esa? " Diosa" de dev todavía contuvo la forma de laryngeal * dewíH (con * - iH < * - ih2) a la época del fo de formulación la estrofa en cuestión. En el * - íH de fase era posible que el laryngeal sólo desaparecer antes de una vocal". El otro ejemplo común usado es wr?kiH de *. No está justificado, sin embargo, que debe representar a sort of laryngeal sin escribir, y no un efecto de él(ella/eso), i.e. unas pausas de laryngeal o oclusiva de glottal, de sandhis dos palabra más viejos que actúan como una palabra compuesta sola, ven 2 de §.4.3. Interesting es también eso son a decir verdad de palabras alternantes en H de ° de * - iH / * - j pre- mentira (o? de * - i / * - j post- mentira) cuál de acuerdo con Fortson (2004) refleje la división en sílabas diferente en Indo - iraní versus griego y tocario, mientras "[T] él la fuente de la diferencia es not completamente comprendía". De acuerdo con esto el problema es que el esperar embala - de * ah tallos está faltante, lo que lo hace less probable que los ejemplos Indo - iraníes vienen desde un escenario de PII hipotético común en el que uno * - H palabra - final todavía no había desaparecido, y que lo fue más probable uno congelado se quedar (probablemente de un alto de glottal) en expresiones formales seguras. A decir verdad, ha sido reconocido mucho tiempo que el tratamiento de laryngeals palabra - final indica una tendencia fuerte de desaparecer (tan por ejemplo en hitita), y la mayor parte del tiempo aparece relacionado con elementos morfológicos (Adrados - Bernabé - 1995 de Mendoza -1998). Deben ser considerados - de la misma manera que las pausas entonces/luego o paradas de glottal encontraron a Hom. Gk.. Y composiciones germánicas - las reminiscencias antiguas probables de una lengua formal congelada.

2) la variante de sandhi en * - ah es encontrado, de acuerdo con Meier - Brügger (2003) y Ringe (2006), en griego y iglesia vieja eslava. En ambos los rastros "Claros estar faltante que confirmaría un ablaut de pastel con * de nota de * - eh2 - y cero de nota completo - h2 - (....) Ése es por qué appear as if la diferenciación entre el nominativo y el vocativo singular en este caso podía ser seguido a las formas de doble influidas por sandhi que eran común a la vez cuando los tallos todavía estaban compuestos de lo * - ah2, y la contracción * > de - ah2 - * - a - no había ocurrido todavía no". Szemerény (1999) entre otros ya lo rechazó: "El acortar del IE original terminar - uno a - uno ser regular, cuando el voc., si usar al principio de una oración o a solas, fue acentuado en la primera sílaba pero ser de otra manera enclitic y unaccented; un origen de - ah con la suposición de una variante de sandhi de prevocalic en - uno dejar de therefore explicar la manteca."

3) el más reciente ejemplo dado por Meier - Brügger es descubierto en el * inestable CRHC trabajar de modelo (vea de arriba), que es explicado con pastel * gn?h1-tó- ‘ crear, nacido": por eso en gató de PII de Vedic jatá - < - < * gaHtó - < * gjn?h1tó -, cuál querría decir que el laryngeal fusionó después del mentira de evolución * PII de? de n? a.. The other reconstrucciones de dialectal irregulares mostradas son explicadas fácilmente luego del modelo de la vocal de epenthetic plus laryngeal unido (o parada de glottal?) En h1tó de? de gn de * -; cf. para el mismo medio corrigen PGk gnetó - (correo de < - la mentira * gneHtó -) tó de? de na de g (°) pre- NWIE - (< post- mentira *? de gn Htó -) en Ita., Cel. *PGmc de gnató -,. *Bal de da -, de? de kun.-Sla. *- de tó de? de ginebra. Tal dialectal pérdida atrasada del * H de laryngeal unir (o el alto de glottal) es therefore limitado a los grupos incluyendo un sonorant, y los hallazgos respaldan una vocalización de la mentira * n?, PII de? de m? de * earlier que la pérdida de laryngeal (o el registro de glottal) en ese ambiente. Esa misma parada de glottal está posiblemente detrás de otros ejemplos en Meier - Brügger: O..Av.. Va.Ved de ata -, o de? de wa de PII de ata - <. *¿- kar - de ca? uno (el? todavía conservado en el período de la actividad de la ley de Brugmann), o Ved. ¿< de náus * na? nosotros.En Lubotsky (199

7) los productos diferentes lo son proponer que para * CRH agrupe las vocales seguras antes: "Está claro que los reflejos de " Cortocircuito" son atribuibles a la pérdida de laryngeal en un puesto unaccented, pero la cronología de esta pérdida no es fácil determinar. Si la pérdida de laryngeal ya hubiera ocurrido en PIIr., Tenemos que asumir ese PIIr. *CruV cedió CurvV posteriormente en sánscrito. El problema muy importante que enfrentamos es que las pruebas para el resultado fonéticamente regular de CriV de * y CruV de * en Indo - iraní son escasa y en parte opuesta."Otra vez, el conflicto es solucionado asumiendo una pérdida atrasada del laryngeal; sin embargo, el testimonio de sobras de glottal paró, se juntó con la miembro de tropas auxiliares solución de vocal de Adrados - Bernabé - Mendoza (1995 -1998) soluciona las irregularidades sin hacer las nuevas suposiciones y las leyes de sonido de dialectal que necesitan sus propias excepciones adicionales por turno.

Kortlandt seem obtener la pérdida de laryngeals de (capseq) (¿usted ve? debajo de 1 de §.7.1.I.D), una lengua de hermana de West y lenguas de Baltic de este, de acuerdo con el suyo la vista. También, sobre - de Italo celta (2007): que "Si mi vista es correcta, la pérdida de los laryngeals después de un vocalic retumbante es posterior a la manteca de las vocales largas de pretonic hacia dentro itálica y celta. El desarrollo específico de los líquidos de vocalic, que es posterior a la manteca común de las vocales largas de pretonic, que está en su vuelta posterior al desarrollo de e, uno, o de la vocal breve plus laryngeal, respalda la hipótesis de - de Italo celta lingüístico la unión."Por lo tanto los ambientes problemáticos con sonorants son explicados con una pérdida de laryngeal muy atrasada precisamente en esos grupos.

La suposición más probable de que entonces/luego, si algunos de aquellos de los que los desarrollos raros son vestigios los que laryngeals previos, como él(ella/eso) parece, ser con los que la evolución final del * H unir era coincidente mienten que desintegración, y poderío han llegado a su final en las comunidades prehistóricas tempranas diferentes mientras todavía in contact with sí (para tener en cuenta la extensión de las tendencias comunes); los cambios de vocalic irregulares habrían aparecido de las sílabas inestables entonces/luego (principalmente ésos cuál incluído uno retumbante), alternante incluso dentro de las mismas ramas, y ni siquiera en lo mismo fonético ambientes sin laryngeals (2 de § de v.i..3).Mientras hay razones de respaldar una evolución atrasada del laryngeal pre- mentira unir, seem estar ningún argum

ento poderoso para la superviviencia de * H mentira unir en los períodos posteriores de NWIE, el PGk o dialectos de PII, still less en proto- lenguas posteriores (como, Indo - ario germánico, eslavo, etcétera). However, para algunos lingüistas, la pérdida completa de la mentira que laryngeal (o incluso laryngeals) debe tener ocurrió por separado en cada sección de dialectal atestiguada; tan por ejemplo Meier - Brügger (2003): "Como una regla, los laryngeals fueron se deshecho de solamente después de la era proto- indoeuropeo"; Clackson (2007): "Pero la fotografía actual de la reconstrucción de laryngeal necesita la pérdida repetida de laryngeals en cada rama de idioma".

Nota. La pregunta es causada por Clackson entonces/luego en los malteses y los ejemplos hebreos modernos, lenguas aisladas de semita en un ambiente indoeuropeo por siglos. Ésa es efectivamente una explicación posible: que todas ramas de IE, después de haber compartido la lengua común de la mentira, se habrían puesto aislado por separado, y luego guardar en el contacto cerca con (o, luego del maltés ejemplo, rodear por) lenguas non- IE sin laryngeals. Entonces/luego, cada cambio en todas ramas podía ser explicado vía diachronic y desarrollos irregulares de la calidad de vocal. En las palabras de Clackson: "(....) El método comparativo no depende de la regularidad total, y los laryngeals de pastel puede proveer un ejemplo de donde la reconstrucción es posible sin la suposición de sonido - leyes rígidas."

Incluso aceptar que typologically ambos modelos de (un terreno comunal, mensaje - mentira versus un independiente, dialectal) laryngeal la pérdida era equitativamente probable, dado que todas lenguas habían perdido el laryngeal unido antes de ser atestiguado, all con productos similares, y eso que incluso la evolución final (las pausas de laryngeal o los registros de glottal) debe haber sido compartido en un período temprano - ya que son encontrados solamente en sobras congeladas en dialectos viejos y distantes -, una pérdida de IED temprana de laryngeals se ajusta a un objetivo coherente dentro de la conocida evolución de dialectal. Con esa suposición a priori, limitamos la necesidad para "Sonido - leyes" ad hoc interminables para cada diferencia de dialectal involucrar un sonorant, que necesitaría sus propias excepciones por turno. Por lo tanto, prescindimos de las hipótesis superfluas, ofreciendo el enfoque más conservador para el problema.

Convenciones usar en este libro

1. Tratamos de mantener una nomenclatura consecuente en todo el libro, when hacemos referencia a las etapas de reconstructible diferentes del proto- indoeuropeo (pastel). Del escenario pre- PIH y muy hipotético, solamente reconstructible a través de la reconstrucción interna, a la reconstrucción más conservadora de dialectos de LIE tempranos (IEDs). Lo hacemos usando the following esquema de los términos frecuentes y las fechas:

Nota. Éste es sólo un resumen simplificado de comprender the following secciones. La nomenclatura verdadera completa y las citas arqueológicas son habladas de en el detalle en 1 de § de §.3, 1.4, y1.7.

Las fechas incluyen que una estación terminal arqueológica post quem, y una estación terminal lingüística paguen quem. En tal espacio de tiempo inmenso podíamos diferenciar entre los períodos de idioma. Sin embargo, estos límites (lingüísticos y arqueológicos) son generalmente difficult definir, y su diferenciación apenas necesaria en esta gramática. De forma semejante, los términos de los que hitita, sánscrito griego antiguo, el latín, etcétera (tan bien como lenguas modernas) podrían consultar un espacio de tiempo en el juicio más ancho durante 1,000 años en cada caja, y todavía son considerado una lengua sola; una selección está hecha del dialecto prestigioso y la era por cada uno, sin embargo, cuando es hecho en esta gramática, donde el idioma prestigioso es el indoeuropeo atrasado mientras que la fonética queda más cerca del período de en medio - atrasado de IEDs, cuyo producto post- laryngeal está más seguro.

2. La ilustración gráfica más arriba es querida indicar stemmatic, tanto como niveles de synchronic. La reconstrucción del indoeuropeo noroeste está basada en los materiales secundarios: era un nivel 3 proto- idioma, reconstruyó 5 proto- lenguas a base del nivel (de alrededor de. 1000 BC), i.e. Proto Proto - celta y proto- Italic y secundario principal - Balto - eslavo (a través de Proto - eslavo y proto- Baltic) y Pre - Proto - secundario germánico (a través de la reconstrucción interna), ver § 1.7.1.Nota. El nivel de Coeval qu

e 3 dialectos proto- griego (de Mycenaean de nivel 5 y 6 materiales fundamental griegos antiguos horizontales) y proto- Indo - iraní (de 5 indio y 6 materiales viejo iraníes horizontales a nivel) podían ser consideraron las reconstrucciones sobre la base de materiales fundamental tanto como secundario. Todos ellos, tanto como los datos de otros dialectos ((capseq) y B, armenio, albano), ajustan los materiales secundarios y terciarios use reconstruir un nivel 2 indoeuropeo fallecido. Proto- Anatolian es un nivel 2 reconstrucción interna de Anatolian del «Common» de nivel 3, por turno de 4 de nivel y 5 materiales fundamental horizontales en dialectos de Anatolian. Tanto el indoeuropeo atrasado como la ayuda proto- Anatolian reconstruyen un padre idioma, Indo - hitita, que es entonces/luego un nivel 1 idioma.

Cada padre nivel reconstruido es, efectivamente, más incierto e incongruente que el previo, porque el mayor una tela es (incluso textos principales attest directamente), el más incierto el idioma reconstruido. Y más por eso porque todas padre reconstrucciones son por turno provechosas para refinar y mejorar la reconstrucción de hija y proto- lenguas de hermana. Con ese plan en mente, es lógico considerar más consecuente y seguro la reconstrucción de IEDs, éstos more than están tendido por turno, y esto más que PIH.

3. Palatovelars no son ni reconstruido para el indoeuropeo atrasado, ni (por consiguiente) para Indo - hitita. Mientras no todavía una duda cómoda (v..S. las consideraciones de Method), nosotros suponer que la tendencia de satem comenzó como un desarrollo de dialectal de areal en Southeast indoeuropeo, y difundir después (y parcialmente) por zonas de contacto - por ejemplo en Pre - Balto - eslavo.

Nota. Porque West y europeo Central (Italo - celta y germánico) y proto- griego no estaban afectados por esa moda de satemisation temprana - aunque latín, griego y celta en realidad muestre "Satemisations" independientes atrasados -, la reconstrucción de NWIE de centum y PGk, y PII de satem (el objetivo de este libro) debe ser una solución aceptada, no matter qué podrían ser las posturas personales o de erudicción diferentes sobre la mentira y PIH.

4. Asumimos uno laryngeal de - i.e. post - casi completamente vocalic - la naturaleza de IEDs desde el final de la comunidad de LIE (suponer haber ocurrido antes alrededor de. 2500 BC, de acuerdo con las citas arqueológicas), aunque no una duda cómoda o (v..S. las consideraciones de Method). Ya sea que la mentira perdió el * H de laryngeal unir tarde o temprano raíces etimológicas que incluían laryngeals serán etiquetadas PIH y seguirán a la convención tres laryngeal general de hoy mientras que algunos comines mienten que el vocabulario será indicado tampoco con * H pre- mentira unir o * de producto de vocalic post- mentira? (que estaba integrado en NWIE uno, i de PII), o con el glottal post- mentira reconstruido pare *?.Nota. En esta gramática mostraremos la fonética reconst

ruida de un punto post- mentira, se concentrando en vocalism de NWIE mientras guardamos una sección de vocabulario con una reconstrucción indoeuropea atrasada, con respecto a las diferencias de dialectal de NWIE / PII; no incluído ser los productos de vocalic diferentes de IE de Southwest, de palabra - inicial e laryngeals de interconsonantal.

Sistema de escritura

Esta mesa contiene los fonemas proto- indoeuropeo comunes y sus letras correspondientes regulares propuestas en los alfabetos y Brahmic alphasyllabaries.

Consonantes y sonidos de Consonantal

 

Fonema

Griego

Latín

Perso - árabe

Armenio

Cyrillic

Nagari

[P]

? p

P p

??????

??

??

?

[B]

? ß

B b

????????????

??

??

?

[Bh]

?? ß?

Bh bh

?????????????????

????

????

?

[T]

? t

T t

?????? ¿????????

?

[Th]

T?

Th th

???????? ¿????????

???

?

[D]

? d

D d

???????

??

??

?

[Dh]

?? d?

Dh dh

???????????

????

????

?

[K]

??

K k

??????????

??

??

?

[Kh]

??

Kh kh

?????????????

??

????

?

[G]

G?

G g

???????

??

??

?

[Gh]

¿G???

Gh gh

??????????

????

????

?

[Kw]

??

Q q

????????

??

????

??

[Gw]

??

C c

??????????

??

????

?? 

[Gwh]

????

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ch ch

?????????????

????

??????

???

[H]

??

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

H h

????????

??

??

?

[?]

"

"

?

"

"

?

 

 

 

 

 

 

 

[J]

J?

J j

?????????

??

??

?

[W]

??

W w

?????

??

??

?

[R]

??

R r

¿?????????

?

??

?

[L]

??

L l

??????????

??

??

?

[M]

? µ

M m

????????????

??

??

?

[N]

??

N n

??????????

??

??

?

[S]

S? de s

S s

??????????

??

??

?

 

Sonidos encontrar en proto- griego solamente

[Ph]

F f   

Ph ph

?????????

??

????

?

   [Kwh]

????

Qh qh

???????????

????

????

???

[T?s]

Cucharillas de?s

Cucharillas de cucharillas

??????? ¿????????

??

??

[D?z]

?? d?

Dz dz

????????

??

????

??

Parece conseguido en proto- Indo - iraní solamente

[¿T???]?? t?K

k

?????? ¿????????

?

[¿D???]?? d?G

g

?????????

??

????

??

[H de? de d??]

??? d??

Gh gh

??????????????

????

????

???

[¿T??]? þ de

t de þ????????????

?

????

?

[¿D??]? þ de

d de þG g?????????

??

????

?

[H de? de d?]

?? de þ de d de? de þGh gh

????????????

????

??????

?

[?]

? þ

&Scaron; de &Scaron;

??????

??

??

?

 

Las vocales y Vocalic Allophones

 

Fonema

Griego

Latín

Perso - árabe

Armenio

Cyrillic

Nagari

[A]

? uno

A uno

?????

??

??

?

[E]

? e

E e

???????

??

E e

?

[O]

??

O o

?????

??

??

?

[?]

??

A uno

????????

????

A uno

?

[?]

E ¯ de e

E e

??????????

????

E e

?

[?]

O o

O o

????????

????

O o

?

 

 

 

 

 

 

 

[I]

??

I i

¿????????????

?

[?]

??

I i

???????????

????

??

?

[U]

??

U u

     ?????

??

??

?

[?]

??

U u

????????

????

??

?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[R?]

????

??

???????????

????

????

?

[L?]

????

??

?????????????

????

????

?

[M?]

??? de µ

??

???????????????

????

????

??

[N?]

????

??

?????????????

????

????

??

 

Esta propuesta es simplemente convencional, y tiene en cuenta valores como la disponibilidad, la sencillez (una carta para cada sonido), transliteration, la tradición.

Nota. Hemos seguido esta orden de los objetivos en scripts non- Brahmic:

- disponibilidad: especialmente de cartas en común latín y teclados Cyrillic y tipografía, ya que explican la mayor parte del mundo de IE del norte actual.

- sencillez: cada sonido es representado con una carta (o carta plus diacritics). Digraphs usados solamente when necesario: los consonantes aspirados son representados con el consonante más la carta para [h], a menos que hay un carácter independiente para ese consonante aspirado.

- equivalencia de cartas: un carácter en un alfabeto debe ser transliterated y leer directamente en any other para dejar entrar un cambio automático a los alfabetos principales en los otros sin la intervención humana. La falta de las calidades suficientes de representar fonética de pastel (resonants, semivowels, las vocales largas) en los alfabetos condiciona el resultado final.

- tradición: el sonido histórico o moderno de las cartas es ser conservado when posible.

Cuadro de texto: Writing systems of the Indo-European World. (2011, modified from Mirzali Zazaoğlu 2008)Los nombres de los consonantes en siguientes indoeuropeos el dibujo latín sería - B, sea (sección pronunciada); Bh, bhe (bhay); C, ce (gway); Ch, che (gwhay) D, de (día); Dh, dhe (dhay); G, ge (gay); Gh, ghe (ghay); H, ¡ah!; k, ka; L, carril elevado; M, eme; N, en; P, pe Q, pruebe (kwa); R, er; s, es; T, te; W, wa.En ario, las cartas son nom

bradas con su sonido seguido by uno, como en sánscrito - ba, bha, ca, cha, da, dha, ga, gha, etcétera.

 

Un acento agudo (´) es escrito sobre la vocal en la sílaba acentuada, excepto cuando el acento está en la sílaba penúltima (o paenultima) y en las palabras monosilábicas.

Nota. Debido a que todas palabras non- clitic de más de una sílaba serían manchadas con un acento, como hemos visto, una convención más elegante no es escribir todos acentos siempre.  La sílaba penúltima seem ser la sílaba acentuada más frecuente así que podemos prescindir de diacritics superfluos si el acento es comprendido en ese puesto, unless manchamos en la otra sílaba.

Las vocales largas son manchadas con uno macron (¯), y allophones de vocalic de resonants son manchados con un punto debajo de él(ella/eso) (?). Las vocales largas acentuadas y resonants son representadas con las calidades especiales que incluyen sus diacritics más un acento agudo.

Nota. Es recomendado escribir todos diacritics si posible, aunque no necesario. La posibilidad de omitir las marcas de diacritical surge de la falta de tipos de caracteres apropiados en la tipografía tradicional, o la dificultad escribiendo a máquina esas marcas en teclados internacionales comunes. La obra therefore, alternativa incluye pater / pat?r, padre de metros, nmrtos /?m?tós, m. inmortal, kmtom / k?tóm, ciento, etcétera. Tal representación defectuosa de acentos y vocales largas es común incluso hoy en textos latines y griegos, tanto como en la mayoría de las lenguas modernas, que carecen de una representación correcta para sonidos. Que las hembras no generalmente dificultan a un lector avanzado de leído un texto apropiadamente.

1. El alfabeto griego moderno carece de cartas para representar fonética de pastel apropiadamente. Por lo tanto, las cartas griegas antiguas y las valores asignado a ellos son usados en vez.

Nota. El grupo de consonante [kh] estaba en Grecia antiguo escrito como X (Chi) en griego oriental, y? (xi) en dialectos griegos occidentales. Al final, X estaba normalizado como lo [kh] ([x] en griego moderno), mientras que? representaba [ks]. En el alfabeto griego usado para IE, X representa [kh], mientras que? representa [kwh], necesario para la representación de una consonante aspirada sorda proto- griego. Como en griego antiguo, F significa [ph], y T para [th].

El alfabeto griego carece de una representación correcta para las vocales largas así que son all notables (como en los otros alfabetos) con diacritics. ? es use representar el sonido [h], cuando fue usado originalmente en la mayoría de los dialectos griegos antiguos; también es use caracterizar los fonemas aspirados (sonoros). E representa [? de e] y O significa [? de o] en el alfabeto griego para IE. Para mayor cantidad sobre el problema de Eta histórico y su representación en el alfabeto griego moderno, vea <http://www.tlg.uci.edu/~opoudjis/unicode/unicode_aitch.Html>.

Mientras no una solución práctica (en relación con los teclados griegos modernos disponibles), guardamos un script griego antiguo tradicional, suponiendo que disfrutará el transliteration de textos principalmente escritos en cartas latines o Cyrillic; tan por ejemplo? de koppa arcaico significaba [k] antes de las vocales traseras (¿por ejemplo????????, Korinthos), por lo tanto su valor de IE [kw]. Digamma arcaico que? representaba [w], un sonido absorto ya en griego clásico. Las adiciones para el alfabeto de IE son nuevas? de koppa de carta para [gw], sobre la base de las formas de Unicode alternativas del koppa arcaico, y el ápice invertido "Más tradicional" que? para [j], prefería sobre yot latín - aunque la falta de la letra de capital por el ápice invertido hace el uso de (por lo menos) una Jnecessary de capital del que distinguir [j] [i]. Vea <http://www.tlg.uci.edu/~opoudjis/unicode/yot.Html>.

2. El alfabeto latín use escribir el indoeuropeo es similar a los ingleses, que es se prestado por turno de the late abecedarium latín. Debido a el papel de este alfabeto como trabajar de modelo para otros ones, sencillez y disponibilidad de las calidades son preferido sobre tradición y exactitud.

Nota. El alfabeto latín fue se prestado en las épocas muy tempranas del alfabeto griego y no contenía el G de carta al principio. Los Y de cartas y Z fueron lanzados todavía después, aproximadamente 50 BC. El C de calidad latín representaba [g] originalmente, un valor conservaba C. en las abreviaturas (para Gaius) siempre y Cn.. (Porque Gnaeus). Que era probablemente atribuible a las influencias etruscas, que lo copió de G griego, Gamma? tan después Cyrillic, Ge.. En el script latín temprano C llegó a ser usado para [k] también, y k desapareció except antes en algunas palabras, como Kal. (Kalendae), Karthago. Por lo tanto, no había diferencia por escrito entre los sonidos [g] y [k]. Este defecto fue remediado después moldeando (de C, la [g] - carta original) una nuevo G de calidad. En el indoeuropeo moderno k inequívoco significa [k], y G para [g] así que C es dejado sin el valor, siendo usado (obtener su valor más viejo [g]) para representar el labiovelar [gw].

V denotaba el sonido de vocal [u] originalmente (Eng. Oo), y F significaba el sonido de consonante [w] (de Gk.. ?, llamar digamma). Cuando F adquirió el valor de nuestro [f], V llegó a ser usado para consonante [w] tanto como para la vocal [u]. El semivowel de [w] latín se transformó en [v] romance; por lo tanto V más representaba [u] suficientemente o [w], y el alfabeto latín tuvieron que desarrollar cartas alternativas. El fonema de [w] germánico era therefore escrito como VV (uno V duplicar o U) antes del siglo VII u VIII por los autores más tempranos de inglés antiguo y High German viejo. Durante el Middle Ages atrasado, dos formas de V se desarrollaron, que fueron usado para su U de antepasado y V moderno tanto. El V de formulario deliberado fue escrito al principio de una palabra, mientras que un U de formulario redondeado fue usado en el medio o el final, sin considerar el sonido. El U de cartas más reciente y W germánico representan los sonidos de consonantal [u] y [w] respectivamente más inequívocamente que V latín probablemente.

La carta en la que soportaba para la vocal [i], y ser también usado latín (como en griego moderno) para su sonido de consonante [j]. J fue desarrollado originalmente como un carácter de swash de terminar algunos números romanos en lugar de I; ambo yo y J representaba [i], [i?], y [j]. En IE, J representa el semivowel [j], un valor latín viejo actual en la mayoría de las lenguas germánicas y eslavas. Y es use representar la vocal [y] en palabras extranjeras. Que el [j] el valor es conservado en J inglés solamente en palabras extranjeras, como el aleluya o Jehovah. Porque lenguas romances desarrollaron nuevos sonidos (de antiguo [j] y [g]) que llegaron a ser representados cuando el yo y J J inglés (de J francés), tanto como J español y portugués o italiano tiene valores de sonido muy diferentes de [j]. El romanisation del sonido [j] de los sistemas de escritura diferentes (como Devanagari) cuando Y - que representaba la vocal griega [y] en el script latín originalmente - es debido a su valor moderno en inglés y francés, y ha difundido una representación común de [j] cuando Y en el indoeuropeo estudia mientras que J es use representar otros sonidos.

Un uso diferente del alfabeto latín de representar pastel, following la tradición latín clásica, está disponible en <http://verger1.Narod.Ru / lang1.Htm>.

3. El script Perso - árabe ha sido adaptado a las necesidades de un alfabeto de pastel completamente diferenciado, following persa, urdu y ejemplos kurdos.

Nota. El script Perso - árabe es un sistema de escritura que está originalmente basado en el alfabeto árabe. Originalmente usado exclusivamente para la lengua árabe, el script árabe fue modificado para ajustarse al idioma persa, añadiendo cuatro cartas:? [p],? [t?],? [?], y? [g]. Muchas lenguas que usan el script Perso - árabe añaden otras cartas. Además del alfabeto persa mismo, el script Perso - árabe ha sido applied al urdu o el alfabeto de Soraní kurdo.

A diferencia del alfabeto árabe estándar, que es un abjad (cada símbolo representa un consonante, las vocales estando más o menos defectuoso), el script de perso - árabe de IE es un alfabeto verdadero, en que las vocales son obligatorias, haciendo el script fácil leer.

Entre las decisiones más difíciles el uso de cartas representar las vocales estar - como en alfabetos modernos como el kurdo o el berisco - en lugar de diacritics - como en el árabe tradicional o lo urdu scripts. Luego de la tradición, hamza (originalmente una parada de glottal) debe ser puesto en las vocales breves y lo resonants, en lugar de los ones largos probablemente (especialmente "Alif de arriba), pero la equivalencia automática con los otros alfabetos hace la selección opuesta más práctica.

Porque? de waw y? de yodh podían representar u de vocales breve y largo e i, y w de consonantal y j, una selección convencional de variantes actual ha sido hecha: Ve de carta de árabe, a veces solía representar el sonido [v] cuando transliterating palabras extranjeras en árabe, y también usar in escribir lenguas con ese sonido (como el kurdo) es una selección obvia para consonantal [w] debido a su disponibilidad. El yodh de three-dotted se hace entonces/luego una selección consiguiente para yodh de consonantal. Hamza distingue entonces/luego la vocal larga de los ones breves, que es representado con los símbolos originales.

4. Las calidades armenias, de forma semejante a griego, tienen que ser adaptadas a un idioma con una serie diferente de las vocales breves y largas fonemas aspirados.

Nota. Porque de eso, una selección provisional es hecha, cuál las necesidad no son final - como con cualquier otro script. Porque el armenio carece de un carácter correcto para [u], y porque no tiene calidades diferentes aparte de las que representar las vocales largas [e?] o [? de o], la elección más práctica ser imitar los otros alfabetos para tener en cuenta la equivalencia. Los personajes que representan que las vocales breves también representan sonidos diferentes; como,? para [?] y palabra inicialmente [? de j], y? para [o] y palabra inicialmente [vo], asi que una elección less ambigua would ser? por [e] y? para [o]. Por lo tanto el? de carta solía escribir históricamente [o] y [u] (en digraphs) significa [u].

La selección convencional de la representación de un caracter de los consonantes sordos aspirados sigue a tradición armenia y equivalencia con griego, una lengua atentamente relacionada, cuando ya hemos visto; i.e. el proto- griego es probablemente la más cercana sección hacerlo/serlo a la que uno pre- armenio en realidad pertenecía, y es por lo tanto práctico conservar la equivalencia entre ambos scripts.

Diacritics armenios (como la abreviatura que marco propuso para las vocales largas) son definidos como "Letras de modificador", no como "Combinar marcas de diacritical" en el Unicode así que no se combinan como el supraíndice verdadero. Algunos tipos de caracteres los combinan, como la mononucleosis de Everson????????????????????.

6. El script Cyrillic es usado luego de sus tendencias modernas, llevar a ese ruso sobre cuenta es el modelo para la mayoría de los teclados modernos y la tipografía disponible.

Nota. Las calidades non- ruso han sido evitadas, y hemos seguido el principio de una carta para cada sonido: mientras? es use representar [j] comúnmente, los scripts Cyrillic carecen de un carácter de representar consonantal [w], dado eso generalmente [v] generalmente (¿escribir?) reemplazar él. Mientras? es usado en Cyrillic para palabras extranjeras en general, una "Un carácter, un sonido" política requiere el uso de un carácter complementario a?, que es encontrado de manera lógica en? - un sonido no teniendo del indoeuropeo.

En la transcripción de Slavistic? de jer y? de jer primero fueron use significar sonidos extra- cortocircuito Proto - eslavos [u] y [i] respectivamente (por ejemplo adjetivo "Slavonic" de? de sk de? de sloven). Hoy son usados con otros valores en las lenguas diferentes que todavía los usan, pero la necesidad por "" [w] labial tradicional y "Palatal" que [j] señales disponibles en la mayoría de los teclados Cyrillic los hicieron la selección más lógica a mancha un cambio del valor en las calidades representar paradas.

7. Los scripts de Brahmic o lo Indic son una familia de abugida (alfabético - syllabary) que escribe sobre sistemas, históricamente use dentro de sus comunidades - de Pakistán para Indochina - representar sánscrito, la fonología de quién ser similar a la padre lengua de pastel. Devanagari ha llegado a ser el más comúnmente usado script de Brahmic representar sánscrito, por lo tanto nuestra propuesta de sus valores de calidad para el resto de ellos.

Nota. Los caracteres y los acentos son usados luego de su valor fonético tradicional en general. Las excepciones son la falta de las calidades de vocalic para representar [m?] y [n?] apropiadamente. Por lo tanto ¿anusvara??, que representar [?], ser use representar [m?]. ¿También, visarga??, que significar [?] para el que (allophonic con r palabra - final y s) es propuesto [n?].  Transliter

ation automático entre muchos scripts de Brahmic es generalmente posible, y muy disponible dentro de los scripts usados en India.

Nota. Que ocurre por ejemplo con el teclado de InScript: porque todos guiones de Brahmic comparten la misma orden, cualquier persona que conoce a InScript escribiendo un guión puede teclear cualquier otro guión de Indic usando dictado incluso sin conocimientos de ese guión.

Sin embargo, debido a la falta de las calidades en los alfabetos occidentales para representar resonants y vocales largas, diacritics son usado. Estos diacritics no están comúnmente disponibles (de no ser por el hamza árabe), y por lo tanto si no son escritos, transliteration respecto a scripts de Brahmic se pone defectuoso. Que el problema no existe en la otra dirección i.e. de scripts de Brahmic into otros alfabetos.

Indoeuropeo moderno

1. Indoeuropeo moderno (Mie) es por lo tanto un juego de convenciones o las "Reglas" se presentan para sistematizar el dialecto en dirección noroeste indoeuropeo reconstruido últimamente indoeuropeo - ver § de § abajo1.3, 1.7.1. tales convenciones hacen referencia a su sistema de escritura, morfología y sintaxis, y son concebidas facilitar la transición del idioma reconstruido en uno aprendido y viviente.

2. Porque proto- lenguas fueron habladas por sociedades prehistóricas, ningún texto de muestra genuinos está disponibles, y por lo tanto, la lingüística comparada no está en el puesto para reconstruir exactamente cómo era el idioma, pero las aproximaciones más o menos seguras, el decrecimiento de confianza estadístico de quién como atrapamos más atrás a tiempo. La lengua hipotetizada será siempre algo polémica entonces/luego.

Nota1. Mallory - Adams (2007): "Cómo el real es nuestras reconstrucciones? Esta pregunta ha dividido a lingüistas sobre los fundamentos filosóficos. Hay aquellos que argumentan que no estamos muy comprometidos en "Reconstruir" un idioma anterior pero crear fórmulas abstractas bastante que describen la relación sistemática entre sonidos en las lenguas derivadas. Los otros argumentan que nuestras reconstrucciones son las aproximaciones vagas de la proto- lengua; nunca pueden ser exactos porque la proto- lengua misma debe haber tenido dialectos diferentes (todavía reconstruimos solamente las proto- formas solas) y nuestras reconstrucciones ser no puesto a ningún tiempo específico. Definitivamente, hay aquellos que han expresado un poco de confianza estadística en el método de la reconstrucción. Robert Hall, por ejemplo, afirmó que when revisar una caja de control de prueba, reconstruir la proto- novela romántica de las lenguas romances (y obviously saber de antemano qué parecía su antepasado, latín,), podía reconstruir la fonología en la confianza 95 %, y la gramática en 80 %. Obviamente, con la profundidad de tiempo mucho más grande del proto- indoeuropeo, might well nos preguntar cuánto es likely disminuir nuestra confianza.  La mayoría de los lingüistas históricos hoy argumentarían probablemente que la reconstrucción resulta en las aproximaciones. Un viajero de tiempo, armado con este libro y tratar de hacerlo - o ella misma sobrentendido suscitaría los momentos frecuentes de la perplejidad, no un poca de risa, probablemente excepto los ejemplos ocasionales de la lucidez."

Sobre la misma pregunta, Fortson (2004): que "¡Qué completo ser nuestra fotografía de pastel? Sabemos que hay brechas en nuestros conocimientos que vienen no sólo de la pérdida inevitable y la sustitución de unos porcentajes de las palabras y las formas gramaticales con el tiempo sino también de la naturaleza de nuestros textos conservados. Tantos los géneros representativos como las características externas como los sistemas de escritura imponen límites sobre el lo que podemos averiguar sobre los sistemas lingüísticos de tanto pastel como las lenguas de IE antiguas (....)

A pesar de todos los desacuerdos eruditos que animan las páginas de libros técnicos y revistas, todos especialistas concur que el progreso enorme ha sido hecho desde el trabajo innovador earliest en este campo, con el consenso haber sido llegados sobre muchos asuntos sólidos. Los proto- indoeuropeos vivían antes de que el amanecer de human history grabar, y él fuera un testamento al poder del método comparativo que sabemos tan mucho sobre ellos como nosotros."

Nota2. el resurgimiento hebreo language es comparable a nuestra propuesta de hablar el indoeuropeo como una lengua viviente. Ya hemos dicho "Vida" y "Quietud", "Natural" y "Aprendido", no son fácilmente aplicables a las lenguas antiguas o clásicas. Es importante notar que, aunque hay una creencia general de que el hebreo moderno y el hebreo antiguo son las mismas lenguas, entre israelí los eruditos han sido los llamados para el "Hebreo moderno" language ser llamados "Hebreo israelí" o sólo "Israelí", atribuible a las divergencias fuertes que existen - y se desarrollar más lejos con su uso - entre la lengua moderna hablada en Israel y su base teórica, el hebreo antiguo del Tanakh allí. El sistema de idioma viejo, con su trabajador temporal y diferencias de dialectal abarcadas sobre previa centuries of la tradición oral, era compilado probablemente entre 450-200 BC, i.e cuando el idioma ya estaba estando sustituido por el arameo. Sobre esa pregunta interesante, Zuckermann de anuncio de Prof. Ghil considera "Los israelíes son lavados el cerebro creer que hablan el same lengua como el profeta Isaiah, una lengua simplemente semita, pero esto es postizo. Es el tiempo en que reconocemos que israelí es muy diferente del hebreo del pasado". Point out al constante influencias de dialectos indoeuropeos modernos - especialmente yiddish, ruso y polaco -, en el vocabulario, la sintaxis y la fonética, como importar por los fundadores de Israel.

3. Las características últimamente indoeuropeas que son común a lo IEDs (en dirección noroeste indoeuropeo, proto- griego y proto- Indo - iraní), de la misma manera que la mayor parte de la inflexión sólo de nombre y de palabra, morfología, y sintaxis, lo hacen posible para LIE ser propuesto como Dachsprache para las lenguas vivientes.Nota1. porque el indoeuropeo

noroeste tenía otros dialectos de hermana que fueron hablados por coeval comunidades prehistóricas, a las lenguas les gusta Modern helénico (un proto- griego revivido) y ario moderno (un proto- Indo - iraní revivido) también puede ser usado en las regiones donde sus dialectos sobrevivientes están actualmente hablado. Estas proto- lenguas no son más diferentes del indoeuropeo noroeste que ser hoy inglés de holandés, checo de esloveno, español de italiano. También podrían servir de lenguas francas para lenguas atentamente relacionadas o regiones cercanas; especialmente interesante serían tener el sur religiosamente dividido de un idioma ario se uniendo para hoy y West Asia.

Nota2. los períodos Ausbausprache - Abstandsprache - Dachsprache fue acuñado por Heinz Kloss (1967), y son diseñados captar la idea de que hay dos juegos distintos y en gran parte independientes de los criterios y los argumentos para declarar una variedad un "Idioma" independiente en vez de un "Dialecto": el one sobre la base de sus funciones sociales, y lo demás sobre la base de sus propiedades estructurales objetivas. Una variedad es llamada una lengua de ausbau si es usado autónomamente con respecto a otras lenguas relacionadas.

Dachsprache significa una forma de idioma que sirve como la lengua estándar para dialectos diferentes, aunque estos dialectos podrían ser tan diferente que intelligibility mutuo no es posible sobre el nivel de basilectal entre todos dialectos, particularmente aquellos separados por la distancia geográfica importante. Tan por ejemplo el Rumantsch Grischun desarrolló a un Dachsprache como such para varios formularios romanche language muy diferentes hablados en partes de Suiza; o los Euskara Batua "Vasco estándar", y el quechua del sur que el nivel literario, tanto se desarrolló como lenguas estándar para continuos de dialecto que habían sido pensados históricamente de como lenguas discontinuas con muchos dialectos y no dialecto "Oficial". El alemán estándar y italiano estándar hasta cierto punto funcionan (o funcionar) del mismo modo. Quizás el Dachsprache más ampliamente usado es árabe estándar moderno, que conecta a los hablantes de muchos dialectos árabe diferentes y a menudo mutuamente ininteligibles.

El padrón que el indoeuropeo buscó en esta gramática toma la reconstrucción indoeuropea atrasada como el amplio Dachsprache necesaria abarcar (i.e. servir tan lingüístico paraguas para) el uso moderno de IEDs, cuyas rarezas - fonético, morfológico, sintáctico - son también respetado.  

4. Palabras indoeuropeas modernas de terminar el lexicón del indoeuropeo noroeste, en caso de que ningún vocabulario común es encontrado en el indoeuropeo atrasado, son ser préstamo traducir de lenguas de IE de Northwestern actuales. Palabras de préstamo comunes de dialectos de hermana también pueden ser préstamo - traducir o se prestado como las palabras de préstamo.

Nota. Aunque el reconstructible de vocabulario para IEDs es efectivamente más amplio que el lexicón proto- indoeuropeo común, un comentario de Mallory - Adams (2007) mirar palabras de pastel de reconstructible es interesante, en eso indica otra dificultad de tratar de hablar una mentira común o PIH:

"¿To what extent refleja el alcance de la lengua de pastel original el vocabulario reconstruido? La primera cosa que debemos descartar es la noción de que el lengua (cualquier lengua) hablada en la prehistoria posterior era de algún modo primitivo y restringido con respecto a el vocabulario. Contar cuántas palabras tiene una lengua no es una tarea fácil porque lingüistas (y diccionarios) son inconsecuentes en su definición o arreglo de los datos. Si uno fuera sólo contar las entradas de esos diccionarios que han sido producidos para las arreglarse con lenguas de nonliterate en Oceanía, por ejemplo, el orden de importancia está somewhere alrededor de 15,000 - 20,000 "Palabras". Los módulos léxicos verdaderos son más grandes porque una forma sola podría tener a variety of significados diferentes, cada uno de que un hablante debe llegar a aprender, por ejemplo la toma de verbo inglesa puede querer "Agarrotarse", "Capturar", "Matar", "Ganar en un partido", "Llamar una respiración", "Beber una bebida", para "Aceptar", "Complacer" nombrar sólo algunos del diccionario estándar los significados. Por lo tanto, podríamos esperar que uno c. 4000 idioma hablar BC actuara mucho de la misma manera que uno hablado hoy y tiene un vocabulario alrededor de 30,000 - 50,000 módulos léxicos. Si dedicamos procedimientos bastante estrictos a distinguir los términos de pastel a las raíces y las palabras poner en una lista en la enclopedia de Mallory y Adams o Calvert Watkins es el diccionario de Heritage estadounidense de raíces indoeuropeas (1985) tenemos less than 1,500 artículos. La extensión de los significados relacionada con un lexeme solo es sólo desconocida aunque conseguimos una pista ocasionalmente, por ejemplo * bher - demostrar tanto "Alcance (una carga)" como "Oso (un niño)" Así que el vocabulario de pastel que reconstruimos may well suministrar la base para un lexicón mucho más grande dado que la variedad de derivational es protagonista en pastel."

Los ejemplos de las traducciones de préstamo de lenguas de NWIE modernas son por ejemplo del latín a acueducto (Lat. aquaeductus aqasduktos de Mie de?) o universo (Lat. uniuersus oinow?stós de Mie de o - < * oino - w?t - para -? de - uors - de oin (i) de * de < se "Convirtió en uno"); de inglés, le gusta el software (de Gmc. Somtúwora de Mie de? de waro de samþu -,); de francés, gustar el embajador (de Cel. Amb a (i) ambhíagtos "Funcionario" de Mie de? de actos); o cámara (de O..Cámara de Lat., de PGk.Kamára," kamara de Mie de? de "Bóveda de seguridad"); de ruso bolshevik semejante (belijówikos de Mie); etc..Las palabras de préstamo de

dialectos de IE de hermana pueden ser préstamo - traducir o tardar como las préstamo - palabras directamente; cuando por ejemplo la "Foto", que debe ser tardado directamente como la - palabra o - raíz de préstamo pháwotos, de Gk phawots, gen. Phawotós, como Gk.. ¿F?? (f???? de <), f?t??, en phawotog?phja compuesto, la fotografía derivaba del brillo de bha -, de raíz de IE, que podía ser préstamo traducir como bháwots de? de Mie, de bhawotog?bhja de?, pero sin tener un significado para - wes - de bha prolongados, aún menos para - wot - de bha, en el indoeuropeo noroeste o el incluso el proto- indoeuropeo, cuando es solamente find en dialectos griegos antiguos. O? de skhol de Mie, de Lat. schola, tomar de Gk.. S???? (< PGk. ¿Skhol?) "El tiempo libre, el ocio, la tranquilidad", se prestar de griego con la significado "Escuela", que estaba en O..Gk.. ¿S???e??? (scholon), traducido como PGk. Skholehjom < * - esjo - m, de IE hace arraigar a segh -, que también pudo serlo préstamo - traducir como? de sghol de? de Mie o even more simplemente (y artificialmente) sgholesjom de?, ninguno de ellos siendo las condiciones indoeuropeas proto- indoeuropeo o comunes. Los ejemplos de Indo - iraní incluyen wasa?áranas, bazar, de O..Ira. Vahacarana "Liquidación - tráfico, bazar", que también podía ser traducido como wesaqólenos de? de Mie correctos, de pastel hace arraigar qel -; de wes - y o?atúrangam, el ajedrez, de Skt. Catura?gam (que entrar en Europa de Pers. Shatranj) un compuesto de bahuvrihi, significar "Tener cuatro miembros o piezas", que en la poesía épica significa "Ejército", acortado posiblemente de?aturangabalam, Skt a menudo. Catura?gabalam, encendido. "Fuerza cuatro miembro", "Un ejército comprender de cuatro partes", podía ser préstamo traducir como qaturangom de? de Mie y qaturangobelom de?, de - de ang - y bel de qetur -, de raíces.Palabras de préstamo y tradu

cciones de préstamo también podrían coexistir en los términos especializados; como, de h1rudhrós de *, el rojo, PGk eruthrós, en eruthrókutos de préstamo, erythrocyte rudhrós de Mie correctos, en ketja de? (ésenos) de rudhr célula de (sangre) roja; cf. también mus de Mie, musós, ratón, músculo, PGk mus, muhós, en muhokutos de préstamo, myocyte, para ketja de muskosjo, celda de músculo.1.8.5. el nombre del indoeuropeo moderno es europajóm, o d?ghwa de? de europaj la lengua europea, de europajós de adjetivo, europeo

de metros por turno del griego Europa de sustantivo.Nota. Gk.. Eu

ropa es del origen desconocido, aunque fue conectado con el epíteto de Homer para Zeus euruopa, de * hurú - oqeh2 "Lejano - ver, ancho", o h1urú - woqeh2 de * "Lejano parecer" (Heath2005). El adjetivo de Latinate del que europaeus, que fue plagiado por la mayoría de las lenguas europeas, viene Gk.. Europaíos de adjetivo, por turno de PGk europai - jós < pastel * europa - jós de Mie de? de europeh2 - jós. Para el PIH de evolución * PGk * - aijo - de? de - eh2jo -, cf. formación de adjetivo presente Gk..? - agoraíos, Ruigh de agor (1967).

En las lenguas de IE viejas, aquellos que tenían un nombre independiente para lenguas usaron el neutro. Se comparar Gk.. N..Pl. ???????? (helleniká), Skt. N..Sg.????????? (sa?sk?tam), O..H.G. diutisc, O..Prus. Prusiskan, etcétera; cf. también en Tacitus Lat. uocabulum latinum. En la mayoría de las lenguas de IE, la lengua también es hecho referencia cuando la "Lengua" definía por un adjetivo, el sexo de quién seguir a la regla general de la concordancia; cf. Skt. Vak de sa?sk?ta "El discurso refinado", Gk.. ελληνική γλώσσα, Lat. latīna lingua, O.H.G. sprahha de diutiska (Ger. Sprache alemán), O..Prus. Bila de prusiskai, O..C.S.???????????????? (jezyku de sloveniskyi), etcétera.

Los erudito términos comunes incluirían sindhueuropajóm, el indoeuropeo, pramosindhueuropajóm, el proto- indoeuropeo, sindhueuropajóm de ópitjom el indoeuropeo moderno, etc.. Part ILengua & cultura     La reco


lección de textos e imágenes adaptar y organizar por Carlos Quiles, con las contribuciones por Fernando López - Menchero